Примеры употребления "rate" в английском с переводом "показатель"

<>
But the overall rate is falling. Но в целом средний показатель падает.
Adolescent fertility rate (strategic plan indicator); коэффициент подростковой фертильности (показатель стратегического плана);
Making the most of your clickthrough rate (CTR) Эффективное использование показателя CTR
Figure 3 Acceptance rate (system-wide/multi-agency reports) Диаграмма 3 Показатель принятия рекомендаций (общесистемные/межучрежденческие доклады)
This seropositivity prevalence rate is slightly higher among women than men. Этот показатель распространенности ВИЧ-инфекции среди женщин несколько выше, чем среди мужчин.
By 2030, that rate will have increased, but only to 54%. К 2030 году этот показатель увеличится, но только до 54%.
The core rate was 0.7%, also in-line with expectations. Базовый показатель составил 0.7%, что также соответствовало предположениям.
Table 17 Change in participation rate by sex and place of residence Таблица 17. Динамика показателя экономической активности в разбивке по признаку пола и месту жительства
Therefore, the rate of congenital defects in Arab neonates is very high. В этой связи весьма высоким является показатель врожденных пороков у арабских младенцев.
The table above demonstrates an overall compliance rate of 93 per cent. Как видно из приведенной выше таблицы, показатель соблюдения составляет 93 %.
The rate is even lower in Spain – in fact, the lowest in Europe. Еще более низкий коэффициент фертильности - самый низкий показатель в Европе - зарегистрирован в Испании.
The Committee notes with appreciation the increasing rate of enrolment in secondary education. Комитет с признательностью отмечает растущий показатель набора в системе среднего образования.
This rate is nearly ten times higher than for homicide offenders in general. Этот показатель в среднем почти в десять раз ниже у преступников, совершивших какое-либо убийство.
The rate of stillbirths was 6.2 per 1,000 live births in 2006. Показатель мертворождений в 2006 году составлял 6,2 на 1000 живорождений.
This will maximize your fill rate and revenue, but will lower your average CPM. В этом случае вы получите максимально возможную заполняемость и выручку, но более низкий средний показатель CPM.
View rate is the primary metric for understanding the health of a video ad. Коэффициент просмотров – это основной показатель эффективности видеорекламы.
The gains are much higher for skilled workers, so the mobility rate increases with education. Доходы намного выше у квалифицированных рабочих, поэтому показатель подвижности населения увеличивается с улучшением образования.
The “unbanked” rate is even higher for women, the poor, and people living in rural areas. Показатель “не охваченных банковскими услугами” еще выше среди женщин, бедных и людей, живущих в сельской местности.
This technique often yields better results with a much higher click-through rate than text links. Этот прием зачастую позволяет добиться лучших результатов и получить более высокий показатель CTR по сравнению с текстовыми ссылками.
The prevalence rate in the Republic among children aged up to 14 years was 3.4. Показатель распространенности (пораженности) детей до 14 лет по Республике составил- 3,4.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!