<>
Для соответствий не найдено
Я должна реально оценить ситуацию. I need to assess the situation.
Следует критично оценить оборонные расходы. Defense outlays need to be evaluated critically on their own terms.
Лишний повод оценить удобства телепорта, а? Makes you appreciate the teleport, doesn't it?
5) Корреляции невозможно оценить или предсказать. 5) Correlations are impossible to estimate/predict.
Я пытаюсь оценить движение воздуха в комнате. I'm trying to measure the air disturbance in the room.
Отчеты о когортах позволяют оценить запоминаемость и ценность жизненного цикла. Cohort Reports to understand retention and lifetime value over time.
Нажмите Оценить перевод под публикацией. Click Rate this Translation below the post
Что ж, сложно оценить подобные вещи, потому что, знаете ли, у них есть эмоциональная ценность. Well, it's hard to put a price tag on an item like that because of, you know, the sentimental value.
Неточное попадание лучше всего помогает оценить что имеешь. Nothing like a near miss to put things in perspective.
Данный инструмент поможет Вам не только скорректировать объемы сделок в будущем, но и оценить эффективность проведенных сделок. This tool will help you not only to adjust deals volumes in future but also appraise the effectiveness of already executed orders.
Дважды щелкните случай, для которого вы хотите оценить статью базы знаний. Double-click the case that you want to rank a knowledge article for.
Она собирается оценить твои восхитительные формы? She gonna grade you on your luscious curves?
Чтобы оценить предложение, выполните следующие действия. To score a bid, follow these steps:
Я могу оценить расходы на установку такой вещи в отеле Lydmar в Стокгольме, это примерно 500-1000 фунтов стерлингов, и это максимум! My guess is that the cost of installing this in the lift in the Lydmar Hotel in Stockholm is probably 500 to 1,000 pounds max.
Вместо этого США и Европа должны оценить, что предлагает Россия — а также, возможно, Китай, — и понять, могут ли они предложить нечто равноценное, а если могут, то готовы ли они предлагать это нынешним киевским властям. Instead, the US and Europe need to size up what is on offer from Russia — and now maybe China — and decide if they can match it and, if so, if they would want to with current leadership in Kiev.
Когда несовершеннолетний предстает перед судьей, последнему предстоит оценить необходимость принятия соответствующих правовых мер и законность действий органов уголовной полиции до того, как с ним удалось установить контакт. When the minor is brought before him, the judge is expected to assay the need for intervention and the legality of the measures adopted by the criminal police bodies before it became possible to contact him.
Но оценить потенциальные угрозы непросто. But assessing potential threats is not easy.
Когда бы вы хотели оценить сервис? When would you be looking to evaluate the service?
Чтобы оценить выгоды данного шага, важно знать предысторию. To appreciate the implications of this, it is important to know the background.
Попробуйте оценить сколько вы тратите на книги. Try to estimate how much you spent on books.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее