Примеры употребления "affect" в английском

<>
How does this change affect me? Как это изменение затрагивает меня?
Parameters that affect the scenario Параметры, влияющие на сценарии
If that matter is not urgently addressed, the confidence of suppliers in the authentication process may erode, which may adversely affect the delivery pipeline. Если этим вопросом не заняться срочно, то доверие поставщиков к процессу удостоверения подлинности может пострадать, и это может отрицательно повлиять на отгрузку поставок.
Does this data affect things? Повлияло ли это на что-нибудь?
How does it affect the design of buildings? Как оно сказывается на дизайне строений?
Changes affect only future orders and order lines. Изменения отражаются только на будущих заказах или строках заказа.
It might affect her judgment. Это может оказывать влияние на трезвость ее ума.
These diseases disproportionately affect people in China. Данные болезни в непропорциональных масштабах поражают население Китая.
Why don't they affect me? Почему они на меня не действуют?
Similarly, if a document, rather than a notice, has to be registered, with constitutive or declaratory rather than third-party effects, the Guide does not affect this outcome. Аналогичным образом, если какой-либо документ, а не уведомление, должен регистрироваться в правоустанавливающих или декларативных целях, а не в целях придания силы в отношении третьих сторон, то этот вопрос в Руководстве не затрагивается.
How would a unified Korea affect attitudes in Japan? Какое отношение к себе вызовет объединенная Корея у Японии?
The production of substances that could affect the depletion of the ozone layer is banned. Производство веществ, способных вызывать разрушение озонового слоя, запрещено.
Put simply, his affect was highly infectious. Проще говоря, его аффекты были крайне заразительны.
MTA Outages Will Affect Cluster Group Отключения агента передачи сообщений затронут кластерную группу
Reversals that affect fixed assets Реверсирования, которые влияют на основные средства
Failure to cooperate did not affect the protection afforded to victims or their eligibility for benefits provided under article 18 of the Consolidated Act on immigration and related provisions. Отказ от сотрудничества никоим образом не сказывается на защите, предоставляемой таким пострадавшим лицам, или их праве на получение пособий, предусмотренных в соответствии со статьей 18 Сводного закона об иммиграции и аналогичными положениями.
Won't that affect her memory? Не повлияет ли это на ее память?
How will mass migration affect countries' cultural heritage? Как массовая миграция скажется на культурном наследии этих стран?
Note that this may affect any current activity. Учтите, что это может отразиться на текущих действиях.
It should only affect your experiential memories. Оно окажет влияние только на ваши эмпирические воспоминания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!