Примеры употребления "влияют" в русском

<>
Многочисленные проблемы влияют на занятость. Multiple problems affect employment.
Катионы оснований влияют на подкисление экосистем. Base cations influence the acidification of ecosystems.
И эти проблемы влияют на всех. These impacts are coming everyone's way.
Это все, на что влияют сопроцессоры. That's all the coprocessors could affect.
Думаю, Винчестеры на тебя плохо влияют. I think the Winchesters are a bad influence on you.
Теги никоим образом не влияют на вашу кампанию. Tags don't have any impact on how your campaign runs.
Они влияют на наши банковские счета. They affect our bank accounts.
Модели обозримого прошлого неизбежно влияют на настоящее. Patterns from that seesawing past inevitably influence the present.
Влияют ли моментальные статьи на органический охват на Facebook? Do Instant Articles impact organic reach on Facebook?
Как реакции влияют на показ рекламы? How do Reactions affect ad delivery?
Как моментальные статьи влияют на реферальный трафик? How does Instant Articles influence referral traffic?
Но такие аргументы мало влияют на мир, где царит материализм. But such arguments have little impact in a world where materialism is king.
Реверсирования, которые влияют на основные средства Reversals that affect fixed assets
Какие факторы влияют на повышение узнаваемости бренда? What factors influence brand lift?
Нет никакого сомнения, что информационные технологии влияют на экономический рост. There can be no doubting the impact that information technology will have on economic growth.
Как реакции влияют на мою рекламу? How will reactions affect my ads?
На запоминаемость влияют многие факторы, в том числе: Many factors influence ad recall including:
В глобализированном мире события, происходящие в развитых странах, влияют и на развивающиеся. In a globalized world, what happens in rich countries has an impact on developing economies.
Как записи MX влияют на фильтрацию спама How MX records affect spam filtering
Тот факт, что эмоции влияют на наше суждение, неудивителен. The fact that emotions influence our judgment should come as no surprise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!