Примеры употребления "affect" в английском с переводом "влияние"

<>
It might affect her judgment. Это может оказывать влияние на трезвость ее ума.
It should only affect your experiential memories. Оно окажет влияние только на ваши эмпирические воспоминания.
American ideas continue to affect the policy debate worldwide. Американские идеи продолжают оказывать влияние на политические дебаты по всему миру.
We both know personal urges can adversely affect tactical decisions. Мы знаем, что личные убеждения могут оказать негативное влияние на тактические решения.
Iran" will affect the US "far more than (any) conflict." Ирана" окажет гораздо большее влияние на США, "чем (какой-либо) конфликт".
Whether this debate will actually affect the polls is another matter. Окажут ли эти дебаты влияние на исход выборов — совершенно другой вопрос.
Changing the DNS domain name can significantly affect your whole network. Изменение DNS-имени домена может оказать существенное влияние на работу всей сети.
Brazil's new oil reserves will certainly affect regional geo-politics. Наверняка, новые нефтяные запасы Бразилии окажут влияние на региональную геополитику.
Ideally, it would affect employees and citizens by changing their expectations. В идеале он будет оказывать влияние на работников и граждан, меняя их ожидания.
Central banks' policies affect currencies, but this isn't necessarily warfare. Политика центробанков оказывает влияние на валюты, но это отнюдь не война.
The chart below shows how different period settings affect the ADX readings: На следующем графике изображено влияние различных настроек периода на показатель ADX:
Performance enhancing drugs affect the individual athlete's integrity in two ways. Препараты, повышающие физические возможности спортсменов, оказывают негативное влияние на моральную целостность каждого отдельного спортсмена двумя путями.
There are several ways in which these contract terms affect the plot. Условия контракта оказывают влияние на сюжет в нескольких отношениях.
There is a lot more associated with Russian attempts to affect America. Россия пытается оказывать влияние на Америку множеством разных способов.
It's also a major oil producer that can affect global prices. Во-вторых, она является крупным производителем нефти, способным оказывать влияние на мировые цены.
How does HFT on a large scale like this affect stock prices? Как HFT в крупном масштабе оказывает влияние на курс акций?
External shocks brought about by climate change will directly affect advanced economies. Внешние потрясения от изменения климата окажут свое влияние и на экономически развитые страны.
These issues affect all countries, and no country is able to fight alone. Эти проблемы оказывают свое влияние на все страны, и ни одно государство не может бороться с ними в одиночку.
Natural hydrochemical processes in the areas of ore deposits also affect water quality. На качество воды также оказывают влияние естественные гидрохимические процессы в районах рудных залежей.
This language setting doesn't affect custom prompts configured on an auto attendant. Он не оказывает влияния на настраиваемые приглашения, сконфигурированные для автосекретаря.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!