Примеры употребления "abonder dans son sens" во французском

<>
La tornade laissa une traînée de destruction dans son sillage. The tornado left a trail of destruction in its wake.
Le centre politique a de plus en plus perdu son sens. The political centre has increasingly lost direction.
Tom met trop de sucre dans son thé. Tom puts too much sugar in his tea.
Il a conservé son sens de l'humour jusqu'au jour où il est mort. He kept his sense of humor until the day he died.
Son père lui a laissé la maison dans son testament. Her father left her the house in his will.
J'aime son sens du style. Ses vêtements et son maquillage sont toujours jolis. I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.
Son père lui légua la maison dans son testament. His father left him the house in his will.
Ceci devrait-il être compris différemment de son sens littéral ? Should this be understood in something other than the literal sense?
C'est une pointure dans son domaine. He's a leading authority in his field.
Je me suis rendu sur le lieu dont elle parlait dans son discours. I have been to the place which she spoke of in her talk.
Parfois, je me demande si ce monde est seulement dans la tête de quelqu'un et il nous invoque tous dans son rêve. Peut-être même est-ce moi. Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.
Il ressentait une douleur intense dans son dos et ses jambes. He felt severe pain in his back and legs.
Régulièrement, je lisais quelque chose au sujet d'une antiquité inestimable que quelqu'un trouvait dans son grenier. Every once in a while I read about a priceless antique that someone found in their attic.
Il utilisa des pigeons dans son expérience. He used pigeons in his experiment.
Un pélican peut placer beaucoup de poisson dans son bec. A pelican can fit a lot of fish in its beak.
Il a utilisé des pigeons dans son expérience. He used pigeons in his experiment.
Il est resté dans son hôtel la plupart des autres jours, parlant à des amis et des supporteurs. He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
Il s'est installé dans son pays natal. He settled down in his native country.
Dans son ouvrage « Au pays des langues inventées », Arika Okrent parle favorablement de l'espéranto. In her book, "In the Land of Invented Languages," Arika Okrent speaks favourably about Esperanto.
Je fus d'accord de l'aider dans son travail. I agreed to help him in his work.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!