OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Я попросил его помочь мне. Ich bat ihn darum, mir zu helfen.
Я уверен в его честности. Ich bin von seiner Ehrlichkeit überzeugt.
Его жена обучает меня итальянскому. Seine Frau bringt mir Italienisch bei.
На его слово можно положиться. Man kann sich auf sein Wort verlassen.
Его интеллектуальное и теоретическое происхождение безупречно. Der intellektuelle und akademische Stammbaum dieser neuen Denkschule ist makellos.
Начнем с его сильных сторон: Beginnen wir bei seinen Stärken:
Это наша первая попытка его создания. Das ist unser erster Vorstoß in dieses Feld.
Мы уверены в его успехе. Wir sind von seinem Erfolg überzeugt.
Это была единственная его инструкция. An diesem Punkt war das also meine einzige Hilfe.
Я уверен в его успехе. Ich bin mir seines Erfolges sicher.
почему же надо сохранить его? warum sollte man diesen Apfel erhalten?
Трудно судить о человеке, не зная его в лицо. Man kann nur schwer über einen Menschen urteilen, dessen Gesicht man nicht kennt.
Может быть, нам изначально было дано это природное преимущество, а мы его испортили. Vielleicht sind wir diejenigen, die diesen natürlichen Vorteil haben verderben lassen.
Рейтинг популярности президента Леха Качинского значительно ниже рейтинга его предшественника, лидера SLD Александра Квасневского. Die Popularität Präsident Lech Kaczynskis ist drastisch kleiner als jene seines Vorgängers Aleksander Kwasniewski von der SLD.
В случае иракской войны президент Буш так и не добился широкого единодушия, которое, возможно, могло бы обеспечить законность его действий перед лицом вето. Im Falle des Irakkrieges stellte Präsident Bush nie jenen breiten Konsens her, der angesichts eines Vetos für Legitimität hätte sorgen können.
Действительно, так называемый конец кризиса больше напоминает реконструкцию механизмов, которые его вызвали. Tatsächlich sieht das so genannte Ende der Krise eher nach einer Wiederherstellung eben jener Mechanismen aus, die diese hervorgebracht haben.
Другой возможный сценарий заключается в выступлении армии, или значительной ее части, против Каддафи и его сыновей. Ein anderes mögliches Szenario ist, dass sich die Armee, oder ein großer Teil derselben, gegen Gaddafi und seine Söhne erhebt.
Люди на стульях очень разные, но число, или его абстрактное представление, то же самое. Die Menschen auf den Stühlen sind sehr verschieden, die Zahl aber, die abstrakte Idee der Zahl, ist dieselbe.
Ваша работа имеет отношение к его? Bezieht sich deine Arbeit darauf?
Особенность договора, вызывающая наибольшее волнение - его нацеленность на нормативные барьеры, например обязательные стандарты продукта - фактически, должна вызывать наибольшее беспокойство. Jenes Merkmal des vorgeschlagenen Abkommens, das die meiste Begeisterung hervorruft - nämlich der Schwerpunkt auf regulatorischen Schranken wie verpflichtende Produktstandards - sollte eigentlich die größte Besorgnis hervorrufen.

Реклама

Мои переводы