<>
Для соответствий не найдено
Видите, этот возвращается в гнездо - Sehen Sie, dieser hier kehrt zum Nest zurück.
Миллион - это тысяча в квадрате. Eine Million ist tausend zum Quadrat.
"Ты идёшь в вагон-ресторан?" "Gehst zum Speisewagen?"
Он не годится в учители. Er taugt nicht zum Lehrer.
Например, в принятия финансовых решений. Zum Beispiel, Finanzentscheidungen treffen.
В этом нет ничего смешного. Das ist überhaupt nicht zum Lachen.
Я побывал в Секторе Газа. Ich reiste zum Gaza-Streifen.
Да, просто в качестве резюме. Lassen Sie mich vielleicht zum Abschluss sagen.
угонщик превратился в водителя-призрака Auto-Dieb wird zum Geisterfahrer
Выстоять до конца в Гааге Den Haag soll bis zum Ende durchhalten
в т.н. "интеллектуальном доме". Zum Beispiel ein smartes Zuhause.
Разговор вернулся в нужное русло. Das Gespräch ging wieder zum Thema zurück.
Возобновление большой игры в Казахстане Zurück zum großen Gerangel um Kasachstan
Иисус Христос перешёл в буддизм. Jesus Christus ist zum Buddhismus konvertiert.
Том перешёл из христианства в ислам. Tom konvertierte vom Christentum zum Islam.
Ширак громогласно противостоял войне в Ираке. Chirac formulierte lautstark seine Gegnerschaft zum Irak-Krieg.
Мы по уши погрязли в них. Wir stecken unsere Zehen hinein und schon sind wir bis zum Hals drin.
Я лично в этом не убежден. Ich zum Beispiel bin nicht überzeugt.
Америка превращается из учителя в ученика Amerikas Wandel vom Redner zum Zuhörer
Это было в начале предвыборной кампании. Das war zum Anfang der Wahlen.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее