<>
Для соответствий не найдено
И я пошел в библиотеку. Also ging ich zu einer Bibliothek.
Вы ходите в школу пешком? Geht ihr zu Fuß zur Schule?
Пускать в ход крайние средства. Zu den äußersten Mitteln greifen.
Он опоздал в школу вчера. Er kam gestern zu spät zur Schule.
В действительности всё произошло наоборот. Genau das Gegenteil scheint passiert zu sein.
Суть - в нюансах человеческого языка. Es geht darum, die Nuancen der Sprache zu verstehen.
Спасибо за участие в TED. Danke, dass du zu TED gekommen bist.
но в связывании этих данных. Es geht darum, diese miteinander zu verbinden.
Том уже лёг в постель. Tom ist schon zu Bett gegangen.
Законодательство усложняется в геометрической прогрессии. Parallel dazu nimmt die Komplexität der Gesetze exponentiell zu.
Они превратятся в чёрные дыры. Sie werden zu schwarzen Löchern kollabieren.
Превращение деревни бросалось в глаза. Das Dorf wurde zu einem Vorzeigedorf.
Как пройти в этот терминал? Wie komme ich zu diesem Terminal?
Форма в школах бывает разная. Die Uniformen unterscheiden sich von Schule zu Schule.
В определенной степени это понятно. Dies ist, bis zu einem gewissen Punkt, verständlich.
В библиотеке слишком сильное кондиционирование. Die Klimaanlage der Bibliothek ist zu stark.
Ты ходишь в школу пешком? Gehst du zu Fuß zur Schule?
В FARC также произошли перемены. Auch innerhalb der FARC kam es zu Veränderungen.
В сказке есть несколько моралей. Aus der Fabel sind mehrere Lehren zu ziehen.
Нет ничего плохого в старости. Es ist nichts schlimmes daran, alt zu sein.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее