<>
Для соответствий не найдено
Три типа идут по улице. Three fellows go walking down the street.
Они идут вместе со мной. They walk up with me.
Далее идут победители в соответствующих номинациях. The winners and their respective categories follow.
Корни нестабильности в Пакистане идут глубоко. The roots of Pakistan's instability run deep.
Поэтому некоторые идут и объединяют людей команду. So some people will go out and get people to be on one team.
Эти идут прямиком в ловушку. They are marching straight into a trap.
Кроме этого, важно, чтобы стороны воздерживались от позиций, которые идут вразрез с принципами плана «дорожная карта», и не допускали неправильного толкования их жестов доброй воли в отношении обеспечения успеха их двустороннего диалога. Most of all, it is important that the parties abstain from taking stances conflicting with the principles of the Road Map and that they do not send the wrong signal regarding their goodwill in pursuing the success of their bilateral dialogue.
Так, в конечном счете, важные достижения развития российского государства всегда идут параллельно с жертвами. So, ultimately, the material achievements of Russian development always come with a body count.
Кроме шуток, как идут дела? Joking aside, how are things going?
Российские революционеры идут в ловушку Russia's Revolutionaries are Walking Into a Trap
Германия и Великобритания идут по тому же пути. Germany and Great Britain are following suit.
Его действия идут вразрез со словами. His actions run counter to his words.
Доходы предпринимателей также, похоже, идут на поправку, согласно этим данным. Business incomes also appear to be on the mend, according to the data.
Тогда они идут на верную смерть. They could be marching into a slaughter.
Нетерпеливый трейдер испытывает “страх пропустить” и неспособен управляться с эмоциями, которые идут с этим страхом. The impatient trader is experiencing FOMO and is unable to manage the emotions that come with FOMO.
Да, они идут по кругу. Yes, they go in circles.
Они просто идут посреди дороги. People just kind of walk in the middle of the road.
США на первом месте, за ними идут Китай и Индия. The U.S. is No. 1, followed by China and India.
Две улицы идут параллельно друг другу. The two streets run parallel to one another.
Идут баталии за смещение нынешнего управляющего Федеральной резервной системы США Бена Бернанке. The battle is on to replace current US Federal Reserve Chairman Ben Bernanke.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее