Примеры употребления "На" в русском с переводом "via"

<>
Вход на стороне клиента через Javascript. Client-side login via Javascript
Вход на стороне сервера через OAuth Server-side Login via OAuth
Вход на стороне сервера через перенаправление OAuth. Server-side login via OAuth Redirect.
Вход на стороне клиента через SDK для Javascript Client-side Login via JS SDK
Последние действия друзей можно посмотреть на вкладке Сообщества. You can see the recent activities of your friends via the Communities tab.
Проверьте, доступна ли трансляция на мобильных устройствах (если это предусмотрено). Verify that the event is accessible via mobile devices (if applicable).
Приложения SharePoint для общения и создания сайтов на мобильных устройствах Consume, create and connect from your mobile device via the SharePoint apps
SMS-уведомления: уведомления, которые вы получаете по SMS на моб. телефоне. Text Notifications: Notifications you receive via mobile text messaging (SMS).
Обновить ПО на геймпаде можно по беспроводной связи или через USB. You can update your controller wirelessly or via USB.
Оставляйте жалобы на оскорбительный контент и агрессивное поведение пользователей через эту форму. Report harassing users and content via YouTube’s reporting tool.
Hotlinking SDK: Ссылка на SDK JavaScript поддерживается только через указанный выше URL. Hotlinking SDK: We only support linking the JS SDK via the above URL.
Программа работы на 2010-2011 годы, финансируемая из Общего целевого фонда (ЦФ СК) Programme of work 2010-2011 via the General Trust Fund (SC TF)
Однако такая стратегия обречена на поражение, поскольку она неправильно истолковывает многие коренные причины обнищания. The theory goes that if poor countries simply adopt the right policies, and if they follow the advice of rich countries via institutions such as the IMF and the World Bank, all will be right.
Вы также можете запустить свою игру на локальном компьютере, если введете в командной строке следующее: You may also launch your game locally via the following command line:
Наверное, важнейшим личным вкладом Лютера является его перевод Библии с греческого и еврейского языков на немецкий. Perhaps Luther’s most enduring personal contribution came via his translation of the Bible from Greek and Hebrew into German.
Фильтрация вредоносных программ автоматически включена на уровне компании с помощью стандартной политики защиты от вредоносных программ. Malware filtering is automatically enabled company-wide via the default anti-malware policy.
Если вы приобрели подписку у партнера, будет отображаться ссылка на веб-сайт Volume Licensing Service Center (VLSC). If the subscription was purchased via a partner, you’ll see the Volume Licensing Service Center (VLSC) link.
Новая сталь электрошлакового переплава высокой стойкости видимо легче обычной и позволяет уменьшить вес машины на «сотни килограммов». The new steel, made via electroslag melting, is apparently lighter than traditional steel, shaving “hundreds of kilograms” off the vehicle weight.
Неизвестный проникает до рассвета в дом через переднюю дверь, хотя домовладелец настаивает, что запирал ее на ночь. Unknown male enters the house before dawn via the front door, which the homeowner insists was locked.
Более 5 000 глобальных рынков, на которых можно торговать через четыре мощные платформы от одного глобального поставщика Over 5000 global markets traded via 4 powerful platforms from 1 global provider
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!