Примеры употребления "stops" в английском с переводом "бросать"

<>
As a result, the key question is whether Putin will call Medvedev’s bluff and, if he does, whether Medvedev will pull out all the stops to challenge Putin. Ключевой вопрос в том, сочтет ли Путин это блефом, и, если сочтет, насколько Медведев будет готов бросить ему вызов.
Father determined to stop smoking. Отец решил бросить курить.
You need to stop smoking. Тебе нужно бросить курить.
You had better stop smoking. Тебе лучше бросить курение.
Loreal thought we'd stop smoking. Лорелл, я думала, мы собирались бросить курить.
I wish she would stop smoking. Я бы хотел, чтобы она бросила курить.
He stopped smoking for his health. Он бросил курить ради своего здоровья.
What, are you tryin 'to stop smokin'? Ты, что ли, пытаешься бросить курить?
Come off it, Ripley, stop messing about. Брось, Рипли, перестань.
I'm dropping an anchor to stop us. Я бросаю якорь чтобы остановить нас.
Well, you must stop this hide and seek. Ну, тебе пора бросить эту игру в прятки.
It is necessary for you to stop smoking. Тебе нужно бросить курить.
The horn was blowing, so I didn't stop. Уже дали гудок, я не хотела останавливаться и бросила ее.
I just had to stop to proofread a court report. Я просто должен был бросить корректировать судебные отчеты.
Daddy, I'll stop doing theater and won't sing anymore. Папа, я брошу театр и не буду больше петь.
Now, I drop the cards, and you say stop anyway, right? Теперь я буду бросать карты а вы в любой момент скажете стоп, ладно?
Give simple solutions, like "If you’d stop dieting, everything would be fine!" Предлагать простые решения (например, «Если ты бросишь свою диету, у тебя все наладится!»).
I've got a fat ass because I stopped smoking 18 months ago. У меня толстая жопа потому что я 18 месяцев как курить бросила.
I had to stop because my brother slammed my fingers in the car door. Но брат прищемил мне пальцы дверью машины и я бросил.
No one ever stopped watching a TV show because the librarian looked too hot. Никто еще не бросал смотреть шоу на ТВ из-за того, что библиотекарша выглядит слишком эротично.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!