Примеры употребления "stops" в английском с переводом "заканчивать"

<>
When the meeting is over, the manager stops the collective registration. Когда встреча закончена, менеджер останавливает коллективную регистрацию.
When she gets off duty at 1800, she stops by the casino to wind down. Когда она заканчивает работу в 18:00, она обычно заходит в казино развеяться.
He stopped reading a book. Он закончил читать книгу.
Stop talking and do the finishing stretches. Хватит болтать, заканчивай упражнения на растяжку.
Stop standing there and finish the job. Не стой как столб, заканчивай работу.
Why would I ever stop shooting this? Почему я вообще должен заканчивать фотографировать их?
It is time to stop watching television. Пора заканчивать смотреть телевизор.
One last little bit and I'll stop. Ещё один пример, и я закончу.
Tap outside the comment box to stop commenting. Коснитесь области за пределами поля примечания, чтобы закончить ввод.
Stop it and come down off of there. Заканчивайте и идите отсюда.
You ought to stop drinking and go to bed. Ты должен заканчивать пить, пора ложиться в постель.
But can't pay the bills as background, so I stopped. Но я не могла платить по счетам, так что пришлось закончить карьеру.
Select Start recording, and then select Stop recording when you’re done. Выберите Начать запись, затем Остановить запись, когда закончите.
But we have to stop her before she finishes the sensor array. Но мы должны остановить ее прежде, чем она закончит сенсорный массив.
You just need to press this button to start it and stop, okay? Тебе просто надо нажать на эту кнопку чтобы начать и закончить, хорошо?
And I think we know how to do it. And I'll stop there. И я полагаю, мы знаем, как это осуществить. На этом закончу. Спасибо.
All right now, I've overrun my time, so I've got to stop. В общем, моё время вышло. Я вынужден заканчивать.
We'll stop the pillaging and the killing, yada, yada, and everyone's happy. Мы закончим мародерства и убийства, бла-бла-бла, и все будут счастливы.
If you are reading this article on the Internet, stop afterward and think about it. Если вы читаете эту статью в интернете, то, закончив, остановитесь и обдумайте ее содержание.
From now on, you gotta stop playing with toys and start acting like a man. Заканчивай с игрушками и веди себя как мужчина.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!