Примеры употребления "бросил" в русском

<>
Ярмо бросил в меня резинкой. Jarmo threw an eraser at me.
Оз счастлив, что бросил физику. Oz is happy that he left physics.
Я бросил его, а теперь называю себя его отцом. I abandoned him, and now I call myself his father.
Я бросил курить год назад. I gave up smoking a year ago.
Он бросил курить ради своего здоровья. He stopped smoking for his health.
Украл машину, совершил преступление, и бросил тачку. Steal a car, use it in a crime, then ditch the ride.
О, нет, Стэмпер бросил кирпич. Oh, no, Stamper threw the brick.
Война идёт, а он пост бросил. There's a war on, and he leaves his post.
И в них не говорится, чтобы я бросил пост. They don't include me abandoning my post.
Мой отец недавно бросил курить. My father has given up smoking recently.
Но брат прищемил мне пальцы дверью машины и я бросил. I had to stop because my brother slammed my fingers in the car door.
В Иране президент Махмуд Ахмадинежад бросил вызов дипломатическим усилиям Европейского Союза и других стран, используя ядерную проблему для укрепления внутренней поддержки. In Iran, President Mahmoud Ahmadinejad has defied the diplomatic efforts of the European Union and others, using the nuclear issue to stir rally domestic support.
Говорили, что Пинкертон бросил бомбу. It's said that a Pinkerton threw the bomb.
Руди 2 свалил и бросил меня! Rudy 2's buggered off and left me!
ЕС первоначально вкладывал большие средства в развитие машинного перевода, но по существу, бросил этот проект. The EU initially invested heavily in the development of machine translation, but has essentially abandoned the project.
Том наконец-то бросил курить. Tom finally gave up smoking.
Но я не собиралась быть стукачом, я хотела, чтоб он бросил книгу. But I didn't want to help him with his tattletale, I wanted to stop him.
Может обратим внимание на тот факт, что кто-то наконец бросил ему вызов и он повел себя как хрен и это ок? The guy's using the fact that someone's finally challenging him as an excuse to act like a total dick, and that's okay?
Папа бросил нам кручёный мяч. Dad threw us a curveball.
Мой шафер бросил меня в беде. My best man leaves me hanging.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!