Примеры употребления "stops" в английском с переводом "останавливаться"

<>
It stops there, never comes down. Остановится там и не опустится.
Notifications Broker service stops after 30 seconds. Служба брокера уведомлений останавливается спустя 30 секунд.
Not make pit stops and be seen. А не останавливаться и быть замеченными.
Then the train stops on the way. В это время поезд останавливается.
The 9:35 train stops at Bambury. В 9:35 поезд останавливается в Бэмбэри.
The arrow stops at the second bullet. Стрелка останавливается возле второго маркера.
She rings a bell and stops to pray. Она звонит в колокольчик и останавливается для молитвы.
He pulls the car back, he stops here. Он пригнал машину, остановился здесь.
So imports dry up and the economy stops. Таким образом, поток импорта иссякает, а вместе с ним останавливается экономика.
Stopped: A download stops if you cancel it. Остановлен. Загрузка остановлена в результате отмены.
The bus stops in front of my house. Автобус останавливается у моего дома.
Right, he stops by pressing the brake pedal. Правильно, он останавливается нажимая педаль тормоза.
The arrow moves down and stops at each bullet. Стрелка двигается вниз, останавливаясь у каждого маркера.
An hour later, his car stops on the train tracks. Через час его машина останавливается на железнодорожных путях.
The recording stops automatically when you hang up from the meeting. Запись остановится автоматически, как только вы отсоединитесь от собрания.
I may have to make a few stops along the way. Я буду останавливаться в дороге.
“If it stops, it has to start again from the beginning.” — Если станок останавливается, все надо повторять с самого начала».
What to do if the game installation stops for a long time Что делать, если установка игры останавливается на долгое время
Muscles are paralyzed, breathing stops, and death comes as a quick release. Мышцы парализуются, дыхание останавливается, и смерть наступает мгновенно.
And when the machine stops, time was an illusion that we created. И если машины остановятся, время станет иллюзией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!