Примеры употребления "state" в английском с переводом "говорить"

<>
Rosneft, strictly speaking, isn’t a state company. Роснефть, строго говоря, не является государственной компанией.
State says the area is still too dangerous. Гос деп говорит, что место все еще слишком опасно.
And he says by describing it as an ecstatic state. Он говорит, что это подобно состоянию экстаза.
To state the obvious, Turkey is not a nuclear power. Проще говоря, Турция не является ядерной державой.
“Bashar al-Assad is the Syrian state,” the same people say. «Башар аль-Асад – это сирийское государство, – говорят те же люди.
I thought you said this ship was state of the art. Ты говорил, что этот корабль был произведением искусства.
The Islamic State and Iran really don’t like each other, incidentally. Кстати говоря, «ИГ» и Иран действительно не любят друг друга.
Doc Holloway said he was probably in a fugue state, like sleepwalking. Доктор Холлоуэй говорит, что, возможно, он был в шоковом состоянии, ходил, как лунатик.
Now furlong is telling me that Sam retired to the sunshine state. А сейчас Фарлонг говорит, что Сэм в отставке в солнечном штате.
“The universe as a whole is in a pure state,” Lloyd said. «В целом вселенная находится в чистом состоянии, — говорит Ллойд.
Many state oil companies, from Venezuela to Nigeria, are corrupt, analysts say. Аналитики говорят, что многие государственные нефтяные компании от Венесуэлы до Нигерии коррумпированы.
To be fair, Resolution 242 cannot be blamed for this state of affairs. Говоря честно, резолюцию № 242 нельзя винить в таком положении дел.
One way to address this state of affairs is by talking about it. Один из способов исправить сложившееся положение – говорить о нём.
But he says he did not work on behalf of the Russian state. Вместе с тем, он говорит, что не работал на российское государство.
“At the moment we need to concentrate on the fight against Islamic State.” «В данный момент мы должны сосредоточиться на борьбе против „Исламского государства“», — говорит он.
Except for rare, random fluctuations, he said, “its state stops changing in time.” За исключением редких случайных флуктуаций, говорит ученый, «его состояние перестает меняться во времени».
What she describes is close to the state of bliss certain mystics speak of. То, что она опись вает, близко к блаженству, о котором говорят мистики.
Brent Scowcroft, the national security adviser, and James Baker, the secretary of state, said yes. Брент Скоукрофт (Brent Scowcroft), советник по национальной безопасности, и Джеймс Бэйкер (James Baker), госсекретарь, говорили «да».
You know who else has been saying that the Americans essentially created the Islamic State? Знаете, кто еще говорит о том, что «Исламское государство» (террористическая группировка, запрещена в России — прим. пер.) по сути дела создали американцы?
This is the main reason why the US security state refuses to tell the truth. Это главная причина, почему американская госбезопасность отказывается говорить правду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!