Примеры употребления "говорю" в русском

<>
А почему я это говорю? And why do I say it?
Я немного говорю по-японски. I speak a little Japanese.
По-вашему я говорю ерунду? Am I talking nonsense?
Говорю тебе, что ухожу, придурок. Telling you I quit, you jerk-off.
И я уже не говорю о том унижении, которое пришлось пережить США в связи с тем, как Иран обошелся с десятью американскими моряками. All of this without even mentioning the humiliation of the United States with Iran’s treatment of our ten captured sailors.
Я говорю, а вы читаете комикс. You're reading the cartoon as I'm talking.
Когда я говорю со своими студентами о глобальных проблемах, а потом слушаю их в перерыве, они всегда обсуждают "нас" и "их". When I talk to my students about global issues, and I listen to them in the coffee break, they always talk about "we" and "them."
Просто говорю с добрым утром. I was just saying good morning.
Я немного говорю по-русски I speak a little Russian
Подними руку, я тебе говорю. Raise your hand, Hassan, I'm talking to you.
Говорю вам, это не клоп. I'm telling you, it ain't a bedbug.
Хотя с американской точки зрения это смешно, я уже давно говорю, что российский Генштаб по-настоящему напуган в связи с угрозой «обезглавливающего удара» — возможностью того, что США применят ядерное оружие и боеприпасы с точным наведением, чтобы уничтожить российское руководство, нанеся внезапный удар. Although it is ridiculous from an American perspective, I have long argued that the Russian General Staff is genuinely terrified about the threat of decapitation — the ability of the United States to use nuclear weapons and precision munitions to kill the Russian leadership in a surprise attack.
И вот я читаю это всё и говорю: "К чему все это?" Now, I'm reading this thing, and I'm going, what is that all about?
В настоящее время, когда я выступаю перед аудиторией, и говорю о клиентском впечатлении, я привожу в пример Диснея - мирового лидера в создании впечатлений. Now most places that I talk to, when I talk about experience, I talk about Disney - the world's premier experience-stager.
Я говорю, бездельники все глухие. I said, bummers are deaf.
Я не говорю на иврите. I don't speak Hebrew.
Я говорю о всех компаниях. I'm talking about all companies.
Говорю тебе, он жаждет крови. I am telling you, he is out for blood.
Я в своей статье говорю о том, что Соединенные Штаты и Россия сокращают свои арсеналы до 2000 — 2500 единиц ядерного оружия, и не более. Из этого количества 1000 единиц — развернутые стратегические заряды. Это существенное сокращение по сравнению с 1550 развернутыми стратегическими зарядами, которое позволяет иметь каждой из сторон договор СНВ-3 от 2010 года. My article suggested that the United States and Russia each reduce to no more than 2,000-2,500 total nuclear weapons, of which 1,000 would be deployed strategic warheads, down from the 1,550 deployed strategic warheads allowed each side by the 2010 New Strategic Arms Reduction Treaty (New START).
Я говорю - невозможно осуществить мечту. I say - it is impossible to realize a dream.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!