Примеры употребления "started" в английском

<>
The members started whispering again. Они вновь начали шептаться между собой.
It started out like this: Она началась примерно так:
Cluster Service is Not Started Служба кластеров не запущена
"Ok, let's get started." "Итак, приступим".
SMTP: Started outbound transfer of message SMTP: запущена передача сообщения на выход
Every time I started the car. Каждый раз, как я заводила машину.
Look at this parking lot where we started. "Эй, Алекс, видишь эту парковку, где мы стартовали?
Having others finish a fight that you started only proves what a coward you are. То, что ты заставляешь других заканчивать битву, которую ты развязал, лишь доказывает, что ты трус.
Since Russia’s bombing campaign started at the end of September, [Syrian President Bashar al-]Assad’s forces have been able to recapture some territory from rebels, and much of the humanitarian aid to the country has come to a halt. Поскольку российская бомбовая кампания в Сирии началась в конце сентября, силы Асада сумели отвоевать часть территорий у повстанческих формирований, и большая часть гуманитарной помощи прекратила поступать в страну.
Do you know what would have happened to your arm if the elevator started moving again? Ты знаешь, что может случиться с твоей рукой, если лифт тронется?
Alexander Obando Reyes and his friend started to run. Александер Обандо Реес и его друг бросились бежать.
One of the travellers started a ruck. Потом один бродяга затеял кучу-малу.
“President Obama started with a much weaker economy than I did,” Clinton said in his nominating speech at the 2012 Democratic Convention. «Президент Обама начал работу на своем посту при гораздо более ослабленной экономике, чем я», — сказал Клинтон в своей речи при выдвижении кандидата на съезде демократов в 2012 году.
This will help to complete the cycle of nationwide consultations with stakeholders that started in 2006, to set up a communication unit to design and implement an outreach strategy, and to establish a permanent secretariat. Это поможет завершить цикл общенациональных консультаций с заинтересованными сторонами, которые начались в 2006 году, создать группу по коммуникации для разработки и реализации стратегии работы с общественностью, а также сформировать постоянный секретариат.
Getting new foreign-policy dialogues started - especially on the Middle East - are momentous achievements in and of themselves. Завязать новый дипломатический диалог — особенно на Ближнем Востоке — важно само по себе.
My hand started to shake. Моя рука начала дрожать.
It started on tax reform: Она началась с реформы налогообложения:
A picking route is started. Маршрут комплектации запущен.
Now let's get started. Приступим.
SMTP: Started message submission to Advanced Queue SMTP: запущена передача сообщения в расширенную очередь
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!