Примеры употребления "started" в английском с переводом "затевать"

<>
One of the travellers started a ruck. Потом один бродяга затеял кучу-малу.
He started the site because the war on drugs was already lost. Он затеял сайт потому что война за наркотики уже была проиграна.
I haven't been back in town a couple days and I've already started a fight, destroyed a piece of art and ruined your party. И пары дней не прошло, как я вернулся в город, и уже затеял драку, разрушил произведение искусства и испортил твою вечеринку.
And one thing you notice about children in backseats of cars on long journeys, they get into fights - which started with one of them doing something to the other, the other retaliating. А при дальних поездках в машине в детских сиденьях дети затевают драки, которые начинаются, когда один что-то делает другому, а тот отвечает.
I'm not even sure why I care, since it's catty, and shallow, and pretty much exactly what I expected from someone in a sorority before I started this whole stupid process. Я даже не знаю, почему меня это так беспокоит, потому что ваше сообщество злобное, низкое, это именно то, чего я ожидала, когда взялась за эту глупую затею.
Start a fight between us. Затей ссору между нами.
I'm goanna go start a fight or something. Пойду ка я драку затею, что ли.
This [the pussy riot trial] is the start of a long process... А здесь затеян длинный процесс...
Hey, look, I'm not starting a charity for management consultants, dawg. Пойми, братан я благотворительность затеял не для того, чтобы долбаных консультантов кормить.
I don't know what you're trying to start here, Sade, but leave Jenna alone, okay? Я не знаю, что ты тут затеяла, Сейди, но оставь Дженну в покое, хорошо?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!