Примеры употребления "show" в английском с переводом "демонстрация"

<>
The show of support is heartening. Это рекордный уровень поддержки для международного договора, и подобная демонстрация поддержки вдохновляет.
a show of power wins the day. победу одерживает демонстрация силы.
It's just a show of my appreciation. Это просто демонстрация моего уважения.
An excellent idea to show them that, Professor Snape. Прекрасная демонстрация, профессор Снейп.
It would be a strong show of multinational solidarity." Это стало бы мощной демонстрацией международной солидарности».
So I'm going to show you a demo of this. Сейчас вы увидите видеозапись демонстрации этого.
Sometimes theatre was used to show the effects of unwanted pregnancy. Иногда для демонстрации последствий нежелательной беременности используются театральные постановки.
The implications are clear: a show of power wins the day. Выводы очевидны: победу одерживает демонстрация силы.
The demonstrations at Medina show that Saudi Shia are now themselves emboldened. Демонстрации в Медине показывают, что саудовские шииты теперь содействуют друг другу.
Bottom line is a mass killing is a classic show of force. Суть в том, что массовое убийство - это классическая демонстрация силы.
Such a show of force is an ancient, traditional Chinese political technique. Такая демонстрация силы - это древняя и традиционная китайская политическая техника.
Instead of a beaming show of unity, Carter got only a grudging handshake. Вместо лучезарной демонстрации единства Картер получил всего лишь скупое рукопожатие.
But the show of Jewish solidarity no doubt makes some Palestinians feel less alone. Но демонстрация еврейской солидарности, без сомнения, заставляет некоторых палестинцев чувствовать себя менее одинокими.
And I'm going to show you two demos of why this is useful. И я собираюсь показать вам две демонстрации того, как это можно использовать.
For Putin, this would be a show of uncontested, almost royal primacy, not weakness. Для Путина это было бы демонстрацией неоспоримого, колоссального превосходства, а не слабости.
Sergei Sokolov, deputy editor of Novaya Gazeta, said he was puzzled about the show of force. Заместитель редактора «Новой газеты» Сергей Соколов сказал, что его озадачила эта демонстрация силы.
The demonstrations in Washington are certain to gain worldwide attention as the best show in town. Демонстрации в Вашингтоне несомненно привлекут внимание мировой общественности – в роли лучшего шоу в городе.
If your online store offers exercise equipment, you can show a demonstration of the exercise equipment. Если ваш интернет-магазин предлагает оборудование для тренировок, можно показать демонстрацию оборудования для тренировок.
The Russian Navy has proven useful to show the flag and shore up flagging Russian power worldwide. Российский военно-морской флот показал полезность демонстрации флага и поддержания военной мощи России в глобальном масштабе.
An EU strategy to avoid Brexit, far from ignoring British voters, would show genuine respect for democracy. Стратегия ЕС, нацеленная на отмену Брексита, не станет игнорированием позиции британских избирателей, это будет демонстрация подлинного уважения к демократии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!