Примеры употребления "said" в английском с переводом "показывать"

<>
Caller ID said it was. Определитель номера показал, что это был.
You said to lick our. Ты сказал, что нужно показывать язык.
“Other parties did well,” Putin said. «Другие партии тоже показали неплохие результаты», — ответил Путин.
“The US economy has great fundamentals,” he said. "Экономика США показывает хорошие данные," сказал он.
Ballistics said the shooter was level with his victims. Баллистика показала, что преступник был одного роста с жертвой.
And she said, "Show me." So I showed this. Она сказала: "Покажи!". И я показал ей вот это.
He said you put on quite a show up there. Он сказал, что вы там показали неплохое шоу.
Omar said you might show me to his room discretely. Омар сказал что ты покажешь мне где находится его комната дискретно.
You said, when things fall apart, people show their true colors. Ты сказал, что когда всё вокруг рушится, люди показывают свою сущность.
“So look, I am showing the dough,” Popov said in Russian. «Вот, смотри, я показываю тебе бабки, — сказал Попов по-русски.
“We want to show who is responsible for what,” he said. «Мы хотим показать, кто за что отвечает, — сказал он.
“I wanted to show I could box,” Kovalev said, “and I did.” «Я хотел показать, что могу с ним сражаться, – сказал Ковалев. – И я это показал».
They are using these to show the world that they can,” said Harmer. Они поступили так, чтобы показать миру, что они это могут», — добавил Хармер.
The autopsy said that his brain was knocked loose from the connecting tissue. Вскрытие показало, что у него был разрыв спинного мозга.
“This can be interpreted as an attempt to show his authority,” she said. «Это можно истолковать как попытку показать свою власть, - отметила она.
And the man said, "Really?" And he showed him a dish full of needles. И человек сказал: "Правда?" - и он показал ему блюдо с иголками.
Ray Looze, King’s coach, said King never realized the gesture would be televised. Ее тренер Рей Луз (Ray Looze) сказал, что Кинг даже не думала о том, что ее жест покажут по телевизору.
Duck said lividity shows that he was dead before he was stuffed underneath the car. Даки сказал, что синюшность показывает, что он умер прежде, чем попал под машину.
Thirty-six percent said they have already met people through the Internet, the survey showed. 36% сказали, что они уже знакомились с людьми по интернету, показывают результаты опроса.
I showed Barth, and he said there's no way a rape victim would say that. Я показал Барту и он сказал, что жертва изнасилования так бы не сказала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!