Примеры употребления "runs" в английском

<>
Runs a sample report that is named SRSReportServerWarmup Выполнение примера отчет SRSReportServerWarmup
The PAM runs the BCSS internal algorithm. PAM запускает внутренний алгоритм BCSS.
Who runs the European Union? Кто управляет Евросоюзом?
He runs an employment agency. Он работает в кадровом агентстве.
The mail flow troubleshooter runs a series of tests and returns a result. Средство устранения неполадок потока обработки почты проведет ряд тестов и отобразит результаты.
Ken runs faster than you. Кен бежит быстрее тебя.
The query runs, and then displays product subtotals, aggregated by month. Происходит выполнение запроса, а затем отображаются промежуточные суммы, собранные по месяцам.
A batch job runs periodically. Пакетное задание выполняется с определенной периодичностью.
If he runs, everybody knows he is a shoo-in. Если он решит баллотироваться, все понимают, что победа ему обеспечена.
Who runs faster, Judy or Tony? Кто бегает быстрее, Джуди или Тони?
Every ad that runs in the Audience Network is also eligible to run on Facebook. Каждая реклама в Audience Network может быть показана и на Facebook.
No statesman has emerged because the crisis runs deeper. Ни один политик не взял на себя руководящую роль, потому что сегодняшний кризис носит более глубокий характер.
This train runs nonstop to Nagoya. Этот поезд идёт до Нагои без остановок.
First Bennett runs, and now Kapp. Сначала сбежал Беннетт, а теперь Капп.
The water channel runs under here. Под камерой проходит водяной туннель.
A pregnant cow never runs away. Беременные коровы побеги не устраивают.
It runs the Hollywood movies on a small number of screens in shopping malls and distributes them on DVDs. Она организует показ голливудских кинофильмов на небольшом числе экранов в торговых центрах и распространяет их в формате ДВД.
The sun has been shining for four and a half billion years, but it'll be another six billion years before its fuel runs out. Солнце светит в течение четырех с половиной миллиардов лет, и только спустя 6 миллиардов лет запасы его топлива иссякнут.
Last one to empty their glasses runs naked around the bar. Кто последний опустошит стакан, пробежит по бару голый.
When your heart runs away with you, it's easy to believe that someone will have your back forever. Когда кто-то похищает твое сердце, легко поверить в то, что кто-то будет рядом всегда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!