Примеры употребления "идёт" в русском

<>
Таким образом, всё идёт хорошо. So all in all, that's going very well.
Она идёт в солнечном сиянии. She's walking on sunshine.
Затем идёт пыж и, наконец, пуля. This is followed by a wad of paper, and then the bullet.
Этот поезд идёт до Нагои без остановок. This train runs nonstop to Nagoya.
И я думал, что всё идёт по плану. And I thought everything seemed to be on track.
Эта машина идёт с кондиционером. This car comes with an air conditioner.
Этот автобус идёт до пляжа? Does this bus go to the beach?
Снег идёт, ты идёшь по улице. The snow is falling, you're walking down the street.
Куда бы Мэри ни пошла, овца идёт за ней. Wherever Mary goes, the sheep follows her.
Предписания Вестминстерского парламента уже не распространяются на Шотландию, по крайней мере, когда речь идёт об образовании и здравоохранении. Westminster's writ no longer runs north of the border, at least as far as things like education and health are concerned.
Я хочу знать кто идёт с нами. I want to know who is coming with us.
Но это идёт ещё глубже. But it also goes deeper than that.
Масако обычно идёт в школу пешком. Masako usually walks to school.
Это как преследовать кого-то, кто из церкви идёт обедать. This is like following someone to brunch after church.
Римляне верили, что обручальное кольцо следует носить на безымянном пальце левой руки да - потому что вена идёт из этого пальца прямиком в сердце. The Romans believed that one should wear the wedding ring on the fourth finger of the left hand - yes - because a vein in that finger runs straight through to the heart.
Она идёт вместе с расчёской, блокнотом и двумя платьями. She comes with a hairbrush, a pocketbook and two different dresses.
Как идёт охота на ведьм? So, how goes the witch hunting?
Увидела как он идёт по тёмной дороге. I saw him walking along the dark road.
Он всего лишь идёт куда глаза глядят и надеется, что повезёт. He's just following his nose and hoping for the best.
Отлично идёт с горячим какао. It goes great with hot cocoa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!