Переводы:
все10873
свет2802
легкий1742
легкие1278
включать604
освещать593
огонь323
огни223
зажигать199
световой154
светлый138
лампа124
освещение122
глаза67
светофор56
прикуривать35
окно31
слабый21
легкомысленный18
фары13
незначительный12
маяк11
рассвет11
налегке7
освещаться6
свечение6
свеча5
засвечиваться4
лайт3
закуривать3
зажигаться3
посветить3
огласка3
бледный2
легкомоторный1
фара1
засвечивать1
видимое излучение1
видимый излучение1
истинность1
световой сигнал1
световые сигналы1
другие переводы2243
No specific harm, actual or attempted, to any individual American was ever shown to have resulted from the NSA telephone metadata program Mr. Snowden brought to light.
Вдобавок, была предана гласности информация о наступательных кибероперациях против Китая. На данный момент неизвестно о каком-либо ущербе, реальном или предполагаемом, причиненном американцам в результате программы сбора метаданных, которую предал огласке Сноуден.
The “dark triad” study was published long before the allegations against Weinstein came to light, but it remains the most comprehensive investigation into the personalities of sexual harassers.
Исследование «чёрной триады» было опубликовано задолго до придания огласке обвинений против Вайнштейна, но на сегодня это самое полное расследование личности сексуальных насильников.
My delegation acknowledges with appreciation the fact that, since the serious problem of sexual exploitation and abuse by peacekeepers came to light, considerable efforts have been made over the past months by the Department of Peacekeeping Operations (DPKO), the missions deployed in the field and troop-contributing Governments to address the issue and take the necessary preventive and remedial measures.
Наша делегация с удовлетворением принимает к сведению тот факт, что с тех пор, как серьезная проблема сексуальной эксплуатации и надругательств со стороны миротворцев получила огласку, Департаментом операций по поддержанию мира (ДОПМ), развернутыми на местах миссиями и правительствами предоставляющих свои контингенты стран в последние месяцы прилагаются значительные усилия к решению этой проблемы и принятию необходимых профилактических и исправительных мер.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Реклама