Примеры употребления "hitting" в английском

<>
You hitting him with a blackjack? Лина, ты его ударила дубинкой?
Hitting your target destination is mathematically impossible. Тогда попасть в цель математически невозможно.
The missiles are capable of hitting targets as far away as Berlin. Эти ракеты могут поражать даже такие удаленные цели как Берлин.
And he started hitting the keys so hard. И так это он сильно стал по клавишам бить.
WTI moved higher after hitting support at 45.90 (S3). WTI вырос после того, как столкнулся с поддержкой на 45,90 (S3).
GBP/JPY pulls back after hitting 186.00 GBP/JPY отступает после удара 186.00
For hitting Jackson with a gurney. За то, что сбила Джексона каталкой.
“Artillery shells are hitting everywhere, entire streets,” one witness said. «Артиллерийский огонь обрушивается повсюду, уничтожает целые улицы, — говорит один из очевидцев.
A bullet hitting a slanted surface should deflect up, right? Пуля, пробивая наклонную поверхность, должна уйти вверх, ведь так?
And it's basically like a marathon runner hitting a wall in a marathon. Как если бы марафонец на всем ходу врезался в стену.
Not a great day for local golf pro Bobby Cobb, who, after hitting another player's ball in a tournament, had a full-on meltdown, not to mention his caddy stumbling into a sand trap. Не самый прекрасный день для нашего местного профи Бобби Кобба, который, после того, как совершил еще один удар по мячу другого игрока в турнире, оказался в полном обломе, не говоря уже об его помощнике, который споткнулся и угодил в песчаную ловушку.
It's not hitting us in six months. Он не ударит через полгода.
Captain, without your display compass, hitting your target destination is mathematically impossible. Капитан, без компаса на визоре попасть в нужную точку математически невозможно.
ISIS has not yet demonstrated much capability for hitting targets at long range. ИГИЛ пока не продемонстрировал особых возможностей по поражению целей на большой дальности.
Somebody was hitting somebody else with brass knuckles. Один бил другого кастетом.
The world is hitting global limits in its use of resources. Мир столкнулся с глобальными ограничениями на использование ресурсов.
NZD/USD climbs higher after hitting 0.7320 NZD/USD поднимается выше после удара об уровень 0.7320
Oh, for hitting Robbins with a gurney? О, за то, что сбила Роббинс каталкой?
The fact that U.S. exports are finally hitting the market right when the world is awash in natural gas makes it even harder to envision big geopolitical dividends. Из-за того, что экспорт из США, в конечном счете, обрушится на рынок именно тогда, когда мир буквально купается в природном газе, еще труднее рассчитывать на особые геополитические дивиденды.
GBP/USD surged on Monday after hitting support at 1.5400 (S2), and subsequently broke above the resistance (now turned into support) barrier of 1.5520 (S1). GBP / USD вырос в понедельник после удара об уровень поддержки на 1.5400 (S2), а затем пробил выше сопротивление (в настоящее время превратился в поддержку) 1.5520 (S1).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!