Примеры употребления "ударила" в русском

<>
Она ударила своего мужа скалкой. She hit her husband with a rolling pin.
Молния ударила в большое дерево. The big tree was struck by lightning.
Она ударила меня сосулькой когда решила, что я ударил одного из ее духовных зверей. She stabbed me with an icicle when she thought I kicked one of her spirit animals.
Лина, ты его ударила дубинкой? You hitting him with a blackjack?
Я ударила первой, это даст нам преимущество. I struck first so we would have the advantage.
Ты действительно сильно меня ударила. You really hit me hard.
За короткий семилетний промежуток времени молния ударила российскую экономику дважды. The Russian economy has been struck by lightning twice during the short span of seven years.
NZD/USD ударила сопротивление 0.7660 NZD/USD hits resistance at 0.7660
Смотрите, молния, которая попала в Беззубика, ударила сюда, в соединительный рычаг, а он из металла. You see, this is where the lightning struck Toothless, on this connecting rod - this metal connecting rod.
Я просто типа ударила по воде». I just kind of hit the water.”
Когда Аль-Каида ударила по США 11 сентября 2001, это нападение было использовано группировкой безопасности США в качестве предлога, чтобы начать давно желаемую войну по свержению Саддама. When al-Qaeda struck the US on September 11, 2001, the attack was used as a pretext by the security establishment to launch its long-desired war to topple Saddam.
Просто однажды она ударила мне в голову. It just hit me over the head one day.
Молния вновь ударила Россию в середине 2014 года, когда во всем мире рухнули цены на энергоресурсы, а по причине санкций из-за Украины эта страна была изгнана с кредитных рынков. Lightning struck Russia again in mid-2014 with the worldwide collapse of energy prices and Ukraine sanctions that bumped Russia from credit markets.
Она поранила руку, когда ударила его подсвечником. She cut her hand when she hit him with that candleholder.
Я ужасно испугалась за них, так что я приложила все силы, что у меня остались и выломала металлическую перекладину из спинки кровати, и когда Льюис вошел в комнату, я ударила его ей. I was terrified for them, so I used every bit of strength that I had left and wrenched the metal bar from the bed frame and when Lewis walked back into the room, I struck him with it.
И я нашла парня, которого ударила Катрин. And I've got a lead on the bloke that Katrin hit.
Независимое расследование, проведённое Европейским союзом, также пришло к выводу, что Грузия ударила первой и в нарушение международного права и что заявления Тбилиси о том, что Россия стянула войска в Южную Осетию до нападения Грузии, необоснованны. An independent European Union report also concluded that Georgia struck first, in violation of international law, and that there was no evidence to substantiate Tbilisi’s claim that Russia moved troops into South Ossetia before Georgia attacked.
Я дважды ударила по "Птице высокого полёта". I have hit "Hello, high flyer" twice.
Так сейчас мы думаем, что Бетани ударила Эли? So now we're thinking that Bethany hit Ali?
Ты знаешь, что вчера она ударила меня сковородкой? You know she hit me with a frying pan yesterday?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!