Примеры употребления "hitting" в английском с переводом "удар"

<>
GBP/JPY pulls back after hitting 186.00 GBP/JPY отступает после удара 186.00
NZD/USD climbs higher after hitting 0.7320 NZD/USD поднимается выше после удара об уровень 0.7320
He's a power hitting second baseman, Dee. Он играет на второй базе и у него мощный удар, Ди.
Gold pulled back after hitting resistance at 1215 (R1). Золото развернулось после удара о линию сопротивления 1215 (R1).
Maize plants have withered, hitting poor rural families hard. Заводы по переработке кукурузы остановились, нанеся наиболее сильный удар по бедным сельским семьям.
WTI tumbles after hitting resistance slightly below 60.00 WTI падает после удара сопротивление чуть ниже 60.00
GBP/JPY slid after hitting resistance at 176.50 (R1). GBP / JPY скользнула после удара о сопротивление на уровне 176,50 (R1).
The first peak, obviously, is the limb hitting the load cell. Первый пик, понятно, это удар органа по датчику нагрузки.
WTI slid on Friday after hitting resistance at 59.85 (R2). WTI упала в пятницу после удара сопротивление на уровне 59,85 (R2).
Gold traded lower on Thursday, after hitting resistance at 1210 (R1). Золото торгуется ниже в четверг, после удара об уровень сопротивления 1210 (R1).
EUR/JPY started sliding after hitting resistance fractionally below 135.40 (R2). EUR / JPY начала скольжения после удара о сопротивление незначительно ниже 135,40 (R2).
That's a 2-stroke penalty for hitting another player's ball. За удар по мячу соперника назначается двойное пенальти.
USD/CAD traded somewhat lower after hitting resistance at 1.2085 (R1). USD / CAD торгуется несколько ниже после удара о сопротивление 1,2085 (R1).
Gold traded lower after hitting resistance at the psychological area of 1200 (R1). Золото торгуется ниже после удара сопротивление на психологическом уровне 1200 (R1).
EUR/GBP traded lower on Monday after hitting resistance at 0.7170 (R1). EUR / GBP торгуется ниже в понедельник после удара сопротивление на уровне 0,7170 (R1).
GBP/JPY traded somewhat lower on Thursday, after hitting resistance at 180.40 (R1). GBP / JPY торговалась с понижением в четверг, после удара сопротивления 180,40 (R1).
They had as much effect as hitting a tank with a ping-pong ball. Однако эффект от их взрывов можно было сравнить с эффектом удара шарика для пинг-понга о броню танка.
WTI tumbled on Wednesday after hitting resistance slightly above the 61.65 (R2) barrier. WTI упала в среду после удара сопротивления чуть выше барьера 61.65 (R2).
Lebanese Hezbollah is no militia: It has Zelzal-1 missiles capable of hitting Tel Aviv. Ливанская «Хезболла» — это не какое-то рядовое партизанское движение, поскольку у нее есть ракеты «Зильзаль-1», способные наносить удары по Тель-Авиву.
Sectoral sanctions began four months later, hitting Russia’s most important companies – namely Rosneft, Gazprom, and Sberbank. Секторальные санкции были введены спустя четыре месяца, что нанесло удар по ключевым российским компаниям — а именно, по «Роснефти», «Газпрому» и «Сбербанку».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!