Примеры употребления "for" в английском с переводом "на протяжении"

<>
Vaccines protect people for a lifetime. Вакцины защищают людей на протяжении всей их жизни.
Tensions may remain high for years. Напряженность может оставаться высокой на протяжении многих лет.
That’s been evident for several years. Это совершенно очевидно на протяжении нескольких лет.
Boeing has been in Russia for decades. Boeing работает в России на протяжении десятилетий.
But for several weeks essentially nothing happened. Но на протяжении нескольких недель по сути дела ничего не происходило.
That’s been the case for decades. Так было на протяжении десятилетий.
Those abuses went on for three months. Эти издевательства продолжались на протяжении трех месяцев.
This condition has been building for years. Эти условия складывались на протяжении многих лет.
For over 50 years she ran it. Она вела это дело на протяжении 50 лет.
He has been sick for a week. Он был болен на протяжении недели.
Ran every test on it for years. Провели несколько тестов на протяжении многих лет.
After all, it worked successfully for decades: Прежде всего, оно было успешным на протяжении десятилетий:
Indonesia’s remained roughly the same for decades. На протяжении нескольких десятилетий ситуация в Индонезии оставалась почти неизменной.
Jews have sold Christians dud relics for centuries. Евреи продавали христианам поддельные реликвии на протяжении веков.
Moscow has been playing this game for years. Москва ведет эту игру на протяжении нескольких лет.
The basic situation has been clear for years. Суть положения ясна уже на протяжении нескольких лет.
For one week, what did the world see? Что смотрел мир на протяжении недели?
It's been around for thousands of years. Он был рядом на протяжении тысяч лет.
This has haunted Afra Raymond for 30 years. Это не давало покоя Афра Рэймонду на протяжении 30 лет.
Liberals: For years, "liberal" was a bad word. Либералы. На протяжении нескольких лет слово «либерал» было ругательством.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!