Примеры употребления "bound" в английском с переводом "связывать"

<>
She was bound and gagged. Она была связана и с кляпом во рту.
Japanese porn features schoolgirls, often bound. В японской порнографии фигурируют школьницы, часто связанные.
Controls can be bound, unbound, or calculated: Элементы управления могут быть связанными, свободными и вычисляемыми.
This article focuses primarily on bound forms. В этой статье основное внимание уделяется связанным формам.
The body's beaten, bound and gagged. Тело избито, связано и с кляпом во рту.
See them bound and taken to Spartacus. Свяжи их и отведи к Спартаку.
This time, she bound our powers to Phoebe. В этот раз, она связала наши силы с Фиби.
Me bound in the trunk of a car. Я, связанный, в багажнике машины.
The Senate says they're bound by contract. Сенат утверждает, что они связаны контрактами.
How large the largest gravitationally bound structures are, — Насколько большими являются самые крупные структуры, связанные гравитацией?
You're not bound by duty or politics. Вы не связаны обязанностями или политикой.
He's bound to be at some level. Он связан с ним на каком-то уровне.
Tha s a fine-looking woman bound and gagged. Красивая баба, связанная и с кляпом во рту.
Spent the night in a bathtub, bound and gagged. Всю ночь пролежал в ванне связанный и с кляпом во рту.
Stillman was bound, but the unsub cut him loose. Стиллман был связан, но субъект освободил его.
Edward Gaines, found in a bathtub bound and gagged. Эдвард Гейнс, найден в ванной связанным и с кляпом во рту.
Access automatically creates a combo box bound to the field. Программа Access автоматически создаст поле со списком, связанное с этим полем.
And bound hand and foot in front of the Inquisitors. И связанный по рукам и ногам перед Инквизиторами.
Nationalism, after all, is intrinsically bound up with individual identity. В конце концов, национализм неразрывно связан с самоопределением индивидуума.
the poverty that bound them for generations has practically vanished. бедность, которая связывала их из поколения в поколение, практически исчезла.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!