Примеры употребления "связан" в русском

<>
Выбор детей необязательно связан с абортами. Selection of children need not involve abortion.
Как же он связан с Валькирией? How is he connected to Valkyrie?
Абрамович тесно связан с Путиным. Abramovich’s ties to Putin are many.
Этот кризис связан с ещё одним угрожающим письмом? Does this crisis involve another threatening letter?
Теперь он связан с мертвым членом банды. Now he's connected to a dead banger.
Первый: Хусейн был связан с Аль-Каидой. The first tied Saddam to Al Qaeda.
Лакей сказал тебе, что Джеймс связан с заговором? Did the footman tell you that James was involved with the plot?
Он не связан с основной территорией России. It is not connected to mainland Russia.
Игрок и бутлегер, связан с торговлей наркотиками. A gambler and a bootlegger with ties to the narcotics trade.
Но он был связан с довольно тёмными личностями. But he was involved with some seriously shady people.
Вы считаете, что Мохаммед связан с этим помещением? You're saying that Muhammed was connected to that room?
Тико Арриола был связан с убийством проститутки. Tico Arriola's been tied in with the hooker killing.
Твой научный проект был связан с редиской, не так ли? Your science project involved radishes did it not?
государством, с которым наиболее тесно связан предмет спора. The State with which the subject matter of the dispute is most closely connected.
Если он связан, как он мог позвонить в колокольчик? If his hands were tied up, how was he ringing that bell?
Еще один перекос МВФ в сфере бухучета связан со стабилизационными фондами. A second IMF accounting distortion involves stabilization funds.
Но я выяснил, как он связан с Гейтсом. But I did find out how he and Gates are connected.
Аварийный выход во втором коридоре связан с пожарной тревогой. The emergency doors on corridor two are tied to the fire alarm.
Миллиан заявил ABC, что «абсолютно никак» не связан с российскими спецслужбами. Millian told ABC that he was “absolutely not” involved with Russian intelligence.
Завтра крадем витраж, который, возможно, связан с фолиантом душевнобольного. Tomorrow we steal a window that could be connected to a bedlamite's tome.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!