Примеры употребления "связаны" в русском с переводом на английский

<>
Они тесно связаны с этим заговором". They were intimately involved in this plot."
Когда все связаны между собой. When everyone's connected.
Коричневые бумажные упаковки связаны веревками. Brown paper packages tied up with strings.
Надеюсь, со смокингами они не связаны. It better not involve tuxes.
Близость и незащищенность напрямую связаны. Intimacy and vulnerability are directly connected.
Эти простыни связаны воровским узлом. These sheets were tied with thief knots.
Его новейшие фантазии связаны с изменением климата. The latest fantasy involves climate change.
Два происшествия связаны друг с другом. The two incidents are connected with each other.
все европейские страны связаны между собой. all European countries have tied themselves together.
Заказные убийства, как правило, связаны с неоплаченным долгом. Contract killings usually involve some sort of unpaid debt.
Связаны ли между собой эти события? Are these events connected?
Они не связаны с центральным процессором. They're not tied to a central processor.
Если вы связаны, например, с туристическим бизнесом, посмотрите на паломничество. If you're involved, say, in a travel industry in any way, look at pilgrimage.
Все твои брюнетки связаны с музыкальной шкатулкой. All your brunettes seem to be connected to that music box.
Наши надежды и благосостояние связаны со Спартаком. Our hopes and fortunes are tied to spartacus.
Получается, два работника казино, каскадер и парковщик, оба были связаны с ограблением. So that makes two casino employees, the stunt rider and the valet parker, both involved in the robbery.
Мы все тесно связаны друг с другом. We are all intimately connected.
Объекты тесно связаны с действиями, которые вы используете. Objects are closely tied to the Actions you use.
В подразделах данного раздела содержатся сведения о процессах, которые связаны с оказанием услуг. The topics in this section provide information about the processes involved in delivering service.
И прежде всего они связаны благодаря этому. And theyв ™re connected primarily because of this here.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!