Примеры употребления "связаны" в русском

<>
Они тесно связаны с этим заговором". They were intimately involved in this plot."
Близость и незащищенность напрямую связаны. Intimacy and vulnerability are directly connected.
Коричневые бумажные упаковки связаны веревками. Brown paper packages tied up with strings.
Надеюсь, со смокингами они не связаны. It better not involve tuxes.
Когда все связаны между собой. When everyone's connected.
Эти простыни связаны воровским узлом. These sheets were tied with thief knots.
Его новейшие фантазии связаны с изменением климата. The latest fantasy involves climate change.
Два происшествия связаны друг с другом. The two incidents are connected with each other.
все европейские страны связаны между собой. all European countries have tied themselves together.
Отношения с Россией всегда связаны с политическим риском. With Russia, there's always political risk involved.
Связаны ли между собой эти события? Are these events connected?
Они не связаны с центральным процессором. They're not tied to a central processor.
Заказные убийства, как правило, связаны с неоплаченным долгом. Contract killings usually involve some sort of unpaid debt.
Талисман и лей-линии связаны между собой. The talisman and the ley lines are connected.
Наши надежды и благосостояние связаны со Спартаком. Our hopes and fortunes are tied to spartacus.
Если вы связаны, например, с туристическим бизнесом, посмотрите на паломничество. If you're involved, say, in a travel industry in any way, look at pilgrimage.
Другими словами, правила связаны логическим оператором И. In other words, each rule is connected with the Boolean operator AND.
Объекты тесно связаны с действиями, которые вы используете. Objects are closely tied to the Actions you use.
Получается, два работника казино, каскадер и парковщик, оба были связаны с ограблением. So that makes two casino employees, the stunt rider and the valet parker, both involved in the robbery.
Мы все тесно связаны друг с другом. We are all intimately connected.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!