Примеры употребления "связанное" в русском

<>
Поведение, связанное с некоторыми правилами дорожного движения Behaviour related to certain traffic rules
Выберите задание, связанное с должностью. Select the job that is associated with the position.
Связанное содержимое фактически отображается в файле. The linked content actually appears in the file.
Я расследовала глухое дело, связанное с Томми Ирландцем. I was investigating a cold case involving Tommy the Irishman.
Дистанционное управление, связанное со сканером. A remote control unit connected to the scanner.
Программа Access автоматически создаст поле со списком, связанное с этим полем. Access automatically creates a combo box bound to the field.
Его тело, связанное ветвями, и горящий огонь. Tying twigs to his body, and lighting the fire.
Любое Поручение, связанное с такой Сделкой, остается связанным со Сделкой до окончания срока Поручения, закрытия Сделки или отмены Поручения. 9.36 Any Order attached to such a Trade remains attached to the Trade until the expiry of the Order, closure of the Trade or cancellation of the Order.
Согласно отчету, ослабление страха перед риском, связанное с событиями в еврозоне, угрожает привести к росту процентов по ОФЗ, что в свою очередь принесет банкам убытки. A deterioration in risk perception because of events in the euro area threatens to drive up bond yields on OFZs, saddling banks with losses, according to the report.
[1.8 Поведение, связанное с некоторыми правилами дорожного движения [1.8 Behaviour related to certain traffic rules
Изображение. Это изображение, связанное с объектом. The image: The image associated with this object.
Изменение отношения устройства с «Гость» на «Связанное» To change your device's relationship from guest to linked
Хорошо, у него все хорошо, хорошо, но мы работаем над делом, связанное с правилом "одного Китая". Good, he's good, he's good, but we're working on a case involving the One China rule.
И кольцо, масонское, связанное с Блайт Маунт, школой в Слипе. And a ring, a Masonic ring, connected to Blythe Mount, the school out at Slepe.
Я убежден, что это работает оттого, что ученые - это сообщество, связанное своей этикой. Well, my belief is that it works because scientists are a community bound together by an ethics.
Изредка возникающие споры по поводу того, что это ливанское основное политическое движение, пусть и связанное с Ираном, но, в конечном счете, все равно ливанское - просто ошибочны. The occasional argument that it is a genuine Lebanese political movement, tied to Iran but ultimately Lebanese, is simply wrong.
Это отделение и связанное с ним отделение психотерапии управляются в партнерстве с медицинской службой органов юстиции и занимаются оценкой, регулированием состояния и лечением женщин, страдающих психозами, хроническими психическими заболеваниями, расстройством настроения, расстройством личности, умственной отсталостью и склонностью к членовредительству и самоубийству. This unit and the attached Mental Health Step-Down Unit are operated in partnership with Justice Health and assess, manage and treat women with psychosis, chronic mental illness, mood disturbance, personality dysfunction, intellectual disability and issues concerning self-harm and risk of suicide.
Как бы японский представитель ни пытался приукрасить преступные действия по подавлению в Японии корейцев и их организации и по узурпации комплекса штаб-квартиры «Чонгрён», выдавая их за выполнение требований закона или за чисто деловое предприятие, связанное с выплатами по облигациям, Япония не может отрицать того, что захлестнувшая Японию кампания терроризма является продуктом преднамеренного заговора и прямых указаний для достижения своих политических амбиций. No matter how nicely the Japanese representative tried to portray the criminal action of suppressing Koreans in Japan and their organization, and of usurping Chongryon's headquarters building as carrying out the law or as a mere business matter related to the collection of bonds, Japan cannot deny the fact that the terrorism campaign sweeping Japan is the product of a premeditated plot and its direct instructions to realize its political ambitions.
приборы для обнаружения вторжения и связанное с ними оборудование; Intrusion detection devices and related equipment;
Задание - Выберите задание, связанное с должностью. Job – Select the job that is associated with the position.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!