Примеры употребления "avoir creux dans l'estomac" во французском

<>
Nous devons avoir foi dans le président. We must have faith in the president.
Je me rappelle avoir joué dans ce jardin avec Yoshiko quand nous étions enfants. I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young.
Il ne devrait pas y avoir d'hommes dans cette maison. There aren't supposed to be any men in this house.
Pourrions-nous avoir une table dans le coin ? Could we have a table in the corner?
Il est le premier politicien d'envergure nationale à avoir été nommé dans un scandale de corruption qui s'avère grandissant. He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.
Pourrions-nous avoir une table dans le coin non-fumeur ? Could we have a table in the non-smoking section?
Il avoue avoir été impliqué dans le scandale. He admits being involved in the scandal.
Il a nié avoir été impliqué dans l'affaire. He denied having been involved in the affair.
Je regrette de ne pas avoir travaillé dur dans mon enfance. I regret not having worked hard in my youth.
On peut largement en avoir pour son argent dans ce magasin. You can get a lot of bang for your buck at this store.
Je me souviens avoir entendu un tel son dans mes rêves. I remember having heard a similar sound in my dreams.
Il dit avoir réalisé son objectif dans une certaine mesure. He says he has achieved his goal to a certain extent.
Il me semble avoir oublié mon parapluie dans le train. I seem to have left my umbrella behind in the train.
Une phrase peut avoir plusieurs significations dans une langue. One sentence may have multiple meanings in one language.
Avoir une petite lampe de poche dans la poche peut être utile. Having a small flashlight in your pocket may come in handy.
En gros, il devait y avoir une trentaine de personnes dans le bus. Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.
Après avoir passé des heures au dehors dans le vent froid d'hiver, ma peau devint toute gercée et sèche. After spending hours out in the cold winter wind, my skin got all chapped and dry.
Aussi qu'il n'y ait aucun doute : L'Islam fait partie de l'Amérique. Et je crois que l'Amérique recèle la vérité qu'indépendamment de la race, de la religion ou de l'état, nous partageons tous des aspirations communes - vivre en paix et en sécurité ; avoir une éducation et travailler dans la dignité ; aimer nos familles, nos communautés et notre Dieu. Ces choses nous les partageons. C'est l'espoir de toute l'humanité. So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity.
Après avoir gagné à la loterie, elle se lança dans une frénésie d'achats. After winning the lottery she went on a shopping binge.
Je pense avoir fait preuve d'une retenue considérable dans les circonstances. I think I've showed considerable constraint under the circumstances.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!