Примеры употребления "шедшей" в русском

<>
Как многим из вас известно, Скотт был опережён Руалем Амундсеном и его норвежской командой, шедшей на собачьих упряжках. Люди Скотта шли пешком, все пятеро были сами впряжены в упряжку и тащили сани. Дойдя до полюса, они обнаружили уже стоявшей там норвежский флаг. Думаю, они были сильно ожесточены и деморализованы. Scott, as many of you will know, was beaten to it by Roald Amundsen and his Norwegian team, who used dogs and dogsleds. Scott's team were on foot, all five of them wearing harnesses and dragging around sledges, and they arrived at the pole to find the Norwegian flag already there, I'd imagine pretty bitter and demoralized.
Мы не идем на картинги? We're not going go-karting, are we?
Идет шатается, должно быть, её. She walks unsteadily, she must have been.
политика не идет за экономикой. politics does not follow economics.
Политика вовлеченности шла своим чередом. Engagement ran its course.
Речь скорее идет о Европе. It may well be on Europe.
Она говорит: "Идём". Большое спасибо. It's saying, "Let's march." Thank you very much.
Бурсе, ты идешь с нами. Burset, you're coming with us.
Идем воевать с эмо, мамочка. Let's go fight the emos, Mom.
Австрия идет по лезвию ножа Austria's Great Millennial Hope Walks a Fine Line
Не идите по стопам ФРС Don’t Follow The Fed
Хорошо, что жизнь идет по кругу. It's good that life runs in circles.
Фанатичный ислам идет на убыль. Fanatical Islam is on the decline.
Эти идут прямиком в ловушку. They are marching straight into a trap.
Месье Виконт, идите со мной! Monsieur Vicomte, come with me!
Идем на рынок азартных игр Going to the betting markets
Янукович идет по лезвию бритвы. Yanukovych is walking on egg shells.
Идет за ведьмой в путь опасный! Following a witch through a desert pathless!
Иди найди мамочку, я скоро спущусь. Run along and find Mummy, I'll come down soon.
Америка идет по пути внутреннего столкновения. America is on a collision course with itself.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!