<>
Для соответствий не найдено
Без полноценного руководства, джихадисты - ничто. Without effective leadership, the jihadists are nothing.
Руководства по выбору оформления рекламы Guides for choosing your ad creative
Твои люди согласились - время нового руководства. Your men agreed - ti for new management.
Служба 4: Руководства и учебные материалы Service 4: Guidance and Training Manuals
Руководства к играм Xbox 360 Xbox 360 game manuals
Это временное правительство является одной из ветвей руководства сирийской оппозиции. The interim government is one branch of the Syrian opposition leadership.
Возможно, у российского руководства нет единой позиции по вопросу. Perhaps Russian leaders are not united on the question.
Другие вопросы, касающиеся административного руководства и управления Other issues in administration and management
В июне 1998 года Орган созвал практикум, посвященный разработке руководства по экологическому воздействию. In June 1998 the Authority convened a workshop on the development of environmental guidelines.
Услышал фразы "сексуальные связи" и "содомия" из уст вашего руководства. From hearing phrases like "sexual intercourse" and "buggery" coming from your general direction.
Разработка методики и руководства по осуществлению образования персонала в сфере гендерной проблематики. Production of a methodology and a handbook for training staff in sex/gender theory.
непериодические публикации: руководства (3); сборники передовой практики (3); Non-recurrent publications: guidebooks (3); synopses of good practices (3);
разработка согласованной стратегической основы руководства и контроля за деятельностью по уменьшению опасности бедствий и проекта соответствующего итогового программного документа Конференции; Development of a coherent policy framework for guiding and monitoring disaster risk reduction and the associated draft Conference outcome document;
Начать работу вам помогут следующие руководства: The following tutorials can help you get started:
Необходима такая реорганизация руководства Генерального секретариата на уровне уполномоченных и помощников Генерального секретаря, чтобы со стороны Генерального секретаря и под его председательством осуществлялось коллективное руководство, способное участвовать в разработке стратегий, составлении планов и подготовке программ. The leadership level of the Secretariat-General should be reorganized among commissioners and assistant secretaries-general such that there is a collective leadership at the side of the Secretary-General and under his chairmanship, capable of taking part in drawing up strategy, producing plans and preparing programmes.
В октябре прошлого года КПК присвоила ему титул «ядра» руководства. Last October, the CCP bestowed on him the title of “core” leader.
По крайней мере, планы руководства UFC явно не срослись. At least, the plan UFC brass had surely hoped would come together.
Особую признательность нам хотелось бы выразить послу Японии г-ну Кэндзо Осиме, благодаря усилиям которого в период его руководства Рабочей группой Совет утвердил записку, содержащуюся в документе S/2006/507, которая и является предметом сегодняшнего обсуждения. We would especially like to offer our appreciation to Ambassador Kenzo Oshima of Japan, whose efforts while chairing the Working Group led to the Council approving the note contained in document S/2006/507, which is the subject of today's debate.
Бывший президент Африканского банка развития Дональд Каберука за время своего руководства убедил страны-члены банка удвоить свои взносы; а ресурсы Всемирного банка за тот же период увеличились лишь на треть. Former African Development Bank President Donald P. Kaberuka convinced countries to double their contributions during his tenure; during the same cycle, the World Bank’s resources were increased by just one-third.
Британия возможно потребует сильного руководства. The British would need strong leadership.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее