Примеры употребления "по" в русском с переводом "under"

<>
Таким образом, по законам штата Калифорния Альваресу грозит смертная казнь. Under California law, this makes Alvarez eligible for the death penalty.
По действующему законодательству, рекламировать табак разрешено лишь в некоторых печатных изданиях. Under the current legislation, tobacco advertising is only allowed in some publications.
Совершили ли протестующие другие преступления по нормам российского или международного права? Did the protesters commit other offences under Russian or international law?
Я не шарил по ванной. I wasn't snooping under your sink.
По Закону № 542/1990 Coll. Under Act No. 542/1990 Coll.
По Закону № 73/1998 Coll. Under Act No. 73/1998 Coll.
UFXMarkets работает по лицензии № 127/10. UFXMarkets operates under license number 127/10.
(б) ваши права по Договору; либо (b) your rights under the Agreement; or
Он был отложен по инициативе Швейцарии. It was postponed under Switzerland’s initiative.
«Мы хотим жить по законам шариата» ‘We want to live under sharia’
Надеюсь, вы приехали не по работе. I only wish it were under happier circumstances.
Ваши обязательства по Договору должны быть гарантированы: Your obligations under the Agreement must be guaranteed:
Любое нарушение вышеуказанных положений преследуется по закону. Any violation of the above shall be subject to prosecution under the laws.
Переговоры по вопросам расширения все еще продолжаются. Negotiations for enlargement are still under way.
А мы хотим жить по законам шариата». We want to live under sharia.”
По его ногтями были частички белой сосны. He had white pine splinters under his fingernails.
Числа, выровненные под меткой табуляции "По разделителю" Numbers lined up under decimal tab
По условиям перемирия, земли вокруг горы неприкосновенны. Under the terms of the truce, the lands surrounding the mountain are forbidden.
Бауэр сейчас в "поле" по приказу президента. Bauer's in the field, under presidential order.
Для замены геймпада по гарантии требуется зарегистрировать консоль. You must register your console to replace a controller under warranty.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!