Примеры употребления "по" в русском с переводом "as of"

<>
По состоянию на ноябрь 2015 г. As of November 2015:
По состоянию на дату представления настоящего документа. Status as of date of submission of this document.
По последним данным, к ним не допускают адвокатов. As of late yesterday, they had been denied access to their lawyers.
На сегодняшний момент ответ, по всей видимости, будет: "Да". The answer, as of now, seems to be yes.
По крайней вчера вечером он мне сказал заняться этим. Directed me to do it as of late yesterday.
По состоянию на декабрь 2001 года данные представили 65 правительств. As of December 2001, 65 Governments had submitted data.
Процесс конвертации использует обменные курсы по состоянию на дату оплаты. The conversion process uses the exchange rates as of the payment date.
По окончании Договора Вы не имеете права выполнять новые операции. As of termination, you shall not be able to carry out new transactions.
«По состоянию на сегодня, — устало сказала она, — у нас нет жилья. As of now,” she said wearily, “we have no accommodation.
Ближе к вечеру по московскому времени, власти сумели остановить сегодняшнюю демонстрацию. As of later afternoon Moscow time, the authorities had succeeded in stopping today's demonstration.
По состоянию на май 2006 года ПРООН занималась выверкой таких расхождений. UNDP was in the process of reconciling these variances as of May 2006.
По состоянию на сегодняшний день связи Трампа с Россией кажутся весьма слабыми. As of today, Trump's links to Russia are tenuous.
Начальный остаток по состоянию на 1 января 2003 года (Швеция) 15 000 Starting balance as of 1 January 2003 (Sweden) 15 000
По состоянию на 1 октября в качестве избирателей было зарегистрировано 5849 ивуарийцев. As of 1 October, 5,849 Ivorians had been registered as voters.
По состоянию на 2015 год Россия это единственная страна, эксплуатирующая Ту-160. As of 2015, Russia is the only country to fly Tupolev’s Blackjack.
С прошлого ноября по этот июнь молдавская валюта потеряла примерно 30% стоимости. As of June, the Moldovan currency had lost roughly 30 percent of its value since that scandal.
По информации, имевшейся на прошлой неделе, корабль упадет на Землю в январе. As of late last week, the vehicle was expected to fall back to Earth in January.
По состоянию на вчерашний день около 160 человек были арестованы на улице. As of yesterday, some 160 people had been injured and arrested on the street.
По состоянию на вчерашний день 140 человек были избиты и получили ранения. As of yesterday 140 people had been beaten and injured.
Звук, с которым собственный ребенок глотает еду, подобен звуку ручья, текущего по деревне. The sound of our children gulping down their food, is as of the sound of the water flowing into the village.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!