Примеры употребления "по" в русском с переводом "through"

<>
Экскурсионный автобус проехал по длинному тоннелю. The sightseeing bus ran through a long tunnel.
Новый продукт не будет распространяться по обычным каналам. The new product will not be distributed through conventional channels.
Проведите по экрану влево в разделе статей Elevate. Swipe left through your Elevate articles.
Начиная с весны, по арабскому миру разносится ветер перемен. Since spring, a wind of change has been blowing through the Arab world.
Вы можете пройти по нему. You can walk through.
Никакого обманчивого бреда по телефону. There's no delusion through the phone.
Циклическое движение вправо по вкладкам Cycle right through tabs
А по чему мы тащимся? And what are we trudging through?
Экспорт данных по протоколу DDE Data Export through DDE Protocol
Митохондриальная ДНК передается по матери. That DNA is passed down through our mothers.
Циклическое движение влево по вкладкам Cycle left through tabs
Перейти вниз по списку элементов. Page down through a list of items.
Он провёл меня по саду. He was taking me through the garden.
Просмотрите выписки по его карте. Go through the credit card receipts.
Наши письма передаются по телексу. Our letters are being transmitted through telex.
Вы уже поговорили по телефону? Are you through with the phone?
Пойдём по тому же списку: Going through the same checklist:
Перейти вверх по списку элементов. Page up through a list of items.
Расторжение брака по причине развода Dissolution of marriage through divorce
Сигнал идет по беспроводному каналу? You streaming through a wireless set-up?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!