Примеры употребления "по" в русском с переводом "according to"

<>
Погибших в бою они похоронили по военной традиции. They buried those who had died in battle according to military tradition.
Все расчёски рассортированы по цветам. All combs sorted according to colour.
По данным прослушки, наёмник "Токсин" According to CNP wiretaps, the sicario "Poison"
Он живёт по Закону Божьему. He lives according to God's laws.
По данным Economist, его игнорируют. According to The Economist, they're getting ignored.
Мы расставили книжки по размеру. We arranged the books according to size.
Не по этой мазне, но. Not according to these scribbles, but.
Да, платные. Оплата по прейскуранту. Yes, they are paid services. Payment is according to the price list.
Поиск видео по длительности (в секундах). Search for videos according to their length in seconds.
Ну, судя по путевому листу - нет. Uh, not according to his trip sheet.
По мнению Ахмада, существуют две причины. According to Ahmad, there are two reasons.
Второе значение рассчитывается по следующей формуле: The second and succeeding moving averages are calculated according to this formula:
По её словам, он не пойдет. According to her, he will not go.
Календарь — начисления осуществляются по календарному году. Calendar – Accruals are made according to the calendar year.
Скользящее среднее %D рассчитывается по формуле: The %D moving average is calculated according to the formula:
Давайте пройдемся по отмеченным торговым установкам: Let’s go over them according to their number:
Схемы, по его словам, не изменились. The formulas are still the same, according to him.
Казалось, что всё идёт по плану. Everything seemed to be going according to plan.
По словам Сильвии, он в Мальмё. According to Sylvia, he is in Malmö.
Какое сейчас время по вашим часам? What's the time according to your watch?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!