Примеры употребления "несколько" в русском

<>
Только несколько предпринимателей "сделали это". Only a few entrepreneurs "make it."
Мы провели тест несколько раз. We ran the blood test several times.
В гараже несколько мусорных мешков. There's some garbage bags in the garage.
Параметры Авторизации кредитных карт (несколько) Credit card authorizations parameters (multiple)
Сегодня существует несколько сходная динамика: Today, a somewhat similar dynamic exists:
Он определяет волатильность несколько иначе. Bollinger bands display the volatility in a slightly different way.
Я думаю, есть несколько причин. I think there's a couple of things.
Конечно, это уже несколько сложнее. And that would be - of course that gets a little more complicated.
Но с точки зрения предпринимателей, все выглядит несколько иначе. But from businesses’ perspective, things look rather different.
Советы нанесли на карту несколько американских городов в масштабе 1: 10 000. The Soviets mapped a handful of American cities at a scale of 1:10,000.
Через несколько дней после Монголии самолет Клинтон приземлился во Вьентьяне, столице Лаоса – страны, на долю которой пришлось более 580 000 американских бомбардировок во время Вьетнамской войны. Клинтон протестовала против этой войны, когда училась в университете. Afew days after Mongolia, Clinton’s plane touched down in Vientiane, the capital of Laos, a country that saw more than 580,000 bombing runs by the United States during the Vietnam War, a war that Clinton protested in college.
Тут Ливан, несколько дней назад. You have Lebanon that just - a few days ago.
Для этого есть несколько причин. There are several reasons.
У тебя есть несколько книг. You have some books.
Найдено несколько иерархий общих папок Multiple public folder hierarchies found
Проблемы мелких инвесторов несколько сложнее. The problems of the small investor are somewhat more difficult.
Остальные страны приняли несколько иные модели. Other countries adopted slightly different models.
Еще несколько других полезных советов: A couple of other handy things you may want to know:
Казалось, все это несколько преждевременно. It seemed a little premature.
Впервые за несколько десятилетий говорить на украинском языке стало модно. For the first time in decades, speaking Ukrainian is seen as fashionable rather than backward.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!