Примеры употребления "несколько" в русском с переводом "somewhat"

<>
Сегодня существует несколько сходная динамика: Today, a somewhat similar dynamic exists:
Проблемы мелких инвесторов несколько сложнее. The problems of the small investor are somewhat more difficult.
товары для красоты несколько позже; beauty products somewhat later;
В Бразилии положение несколько иное. In Brazil, matters are somewhat different.
Это может несколько поддержать евро. This could support EUR somewhat.
Визит Байдена получился несколько скандальным. Biden’s visit was somewhat scandalous.
Показания вмешательства могут несколько ослабить CHF. Indications of intervention could weaken CHF somewhat.
Вам видно, что катушки были несколько больше. So you can see the coils were somewhat larger.
Наши краткосрочные осцилляторы поддерживает несколько негативную картину. Our short-term oscillators support a somewhat negative picture.
Для таких групп уравнение будет несколько иным. For these special groups the equation is somewhat different.
Мы были несколько удивлены его странным вопросом. We were somewhat surprised at his strange question.
Однако в остальном отчёт оказался несколько слабым. However, the rest of the report was somewhat weak.
По правде говоря, показатели торговли США несколько улучшились. To be sure, the US trade figures have improved somewhat.
Он был красивый, но несколько вульгарный молодой человек. He was a good-looking but somewhat raffish young gentleman.
Данные о дальнейшем вмешательстве может несколько ослабить CHF. Indications of further intervention could weaken CHF somewhat.
Президент ФРС Атланты Локхарт был несколько более смелым. Atlanta Fed President Lockhart was somewhat more confident.
Производительность производства несколько выросла, благодаря интенсивной международной конкуренции. Manufacturing productivity increased somewhat, owing to intense international competition.
Кроме того, с течением времени чувство ностальгии несколько уменьшается. Feelings of nostalgia are also declining somewhat over time.
Более того, действительная цена на бензин даже несколько снизилась. In fact, the real price of petrol decreased somewhat.
Его задумки были великолепны и, по-видимому, несколько радикальны. His visions were magnificent, and apparently somewhat radical.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!