Примеры употребления "главным" в русском с переводом "top"

<>
Для Израиля безопасность является главным приоритетом; For Israel, security is the top priority;
Во-вторых, главным приоритетом должна быть молодежь. Second, young people must be a top priority.
Украинские дороги стали главным приоритетом 2018 года. Ukraine’s deadly roads are a top priority in 2018.
Главным приоритетом оказалось предотвращение распространения ВИЧ/СПИДа. The top priority turned out to be HIV/AIDS prevention.
И начало такого диалога должно стать главным приоритетом. Getting this dialogue started should be a top priority.
Посмотрим, что Путин сделает со своим главным прокурором Watch What Putin Does to His Top Prosecutor
Должны ли мы сделать загрязнение воздуха нашим главным приоритетом? Should we make air pollution our top priority?
Ясно, что экономика является главным источником беспокойства для Америки. Clearly, the economy is Americans’ top concern.
Устранение этого разрыва в образовании должно стать главным приоритетом. Closing this education gap must be a top priority.
В сбалансированном обществе здравоохранение не всегда может быть главным приоритетом. In a balanced society, health care may not always be the top priority.
Теплые отношения помогают Китаю стать для России главным торговым партнером. That relationship has helped make China its top trading partner and provided an economic lifeline to Putin.
Главным приоритетом реформ должно быть изменение роботизированного гигантизма банковской системы. Reversing the robotic gigantism of banking ought to be the top priority for reform.
Работая над достижением равенства в здравоохранении, Руанда сделала доступность главным приоритетом. In working toward health equity, Rwanda has made accessibility a top priority.
По его словам, главным призом был шикарный автомобиль «Волга», а вторым – «Жигули». The top winners were entitled to a “chic” Volga sedan, while second prize was a Zhiguli.
Уже более десяти лет своим главным приоритетом правительство Эфиопии считает аграрное развитие. For more than a decade, the Ethiopian government has made agricultural development a top priority.
Атлет и честный студент является главным подозреваемым в похищении и преположительно опасен. The star athlete and honor roll student remains the top suspect in the kidnapping case and is presumed to be dangerous.
После распада Советского Союза Британия стала главным пунктом назначения для состоятельных россиян. Since the fall of the Soviet Union, Britain has been a top destination for wealthy Russians.
Попадая иногда в другие районы, мы узнавали, кто в этих районах был главным. While being across town or even sometimes in other boroughs, we would find out who were the top people in their neighborhoods.
Европейские лидеры по-прежнему убеждены, что структурная реформа должна быть их главным приоритетом. Europe’s leaders remain convinced that structural reform must be their top priority.
Усилия по убеждению китайцев применить эту силу должны стать главным приоритетом мировых лидеров. Convincing the Chinese to wield that power must be world leaders’ top priority.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!