Примеры употребления "главным" в русском с переводом "major"

<>
Вечернее нарушение было главным ухудшением. Tonight's transgression was a major letdown.
Главным же новшеством «Лиры» была автоматика. The other major innovation introduced by the Lira-class was automation.
Другим главным барьером к росту является коррупция. The other major barrier to growth is corruption.
Неизбежно, главным источником ее силы является увещевание. Inevitably, its major source of strength is moral suasion.
Вступление России в ВТО является главным пунктом политики «перезагрузки». Russian accession to the WTO is a major goal of the Obama administration’s “reset” policy with Russia.
Способность вести массированный огонь была главным преимуществом БМ-13. The ability to conduct mass fires was a major advantage for the BM-13.
Кроме того, Китай становится главным экономическим участником в Афганистане. Moreover, China has become a major economic stakeholder in Afghanistan.
все признают, что это находится главным образом под ответственностью правительства. everyone recognizes that this is a major responsibility of government.
Экологическая нестабильность является главным фактором глобальной нестабильности, хотя это часто недооценивается. Environmental insecurity is a major, though often underestimated, contributor to global instability.
Это было бы главным и основным потрясением для мировой финансовой системы. That would be a major, major shock to the global financial system.
Она находится в тесном соперничестве с США – главным импортёром китайских товаров. It is neck and neck with the United States as major importers of Chinese goods.
В пятницу главным событием станут данные США в несельскохозяйственном секторе за январь. Finally on Friday, the major event will be the US non-farm payrolls for January.
Главным камнем преткновения является требование Путина, чтобы Украина приняла условия Минска-II. A major sticking point is Putin's demand that Ukraine accept Minsk II.
Мексика стала главным производителем метаамфитаминов для США, а также крупным потребителем кокаина. and Mexico had become a major producer of methamphetamines for the US, as well as a significant consumer of cocaine.
Эта неопределенность будет главным фактором, определяющим развитие мексиканской экономики или, напротив, его отсутствие. That uncertainty will be a major factor in how Mexico's economy does or does not develop.
Как может Трамп «поладить» с партнером, чей режим считает США своим главным врагом? How will Trump “get along very well” with a negotiating partner, whose regime’s very existence requires that the U.S. play the role of Russia’s major enemy?
Подоходные налоги Митта Ромни стали главным вопросом в американской кампании по выборам президента. Mitt Romney’s income taxes have become a major issue in the American presidential campaign.
Не станет ли для современного капитализма главным испытанием безудержный рост стоимости медицинского обслуживания? Will the inexorable rise in medical costs around the world someday pose a major challenge to contemporary capitalism?
Но эти группы уже стали главным соперником в идейной борьбе в арабском мире. But these groups have already become a major contender in the Arab world's battle of ideas.
Демилитаризация обычно используется в контексте сокращения запасов/уничтожения, когда главным фактором является объем. Demilitarization is usually employed in the context of stockpile reduction/destruction where volume is a major factor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!