Примеры употребления "закончить" в русском

<>
Я задержался, чтобы закончить инвентаризацию. Oh, I stayed late to finish the inventory.
Как мы можем ее закончить? How do we end it?
Почему ты отказался закончить психологический профиль? Why have you refused to complete the psychological profile?
«Надеюсь, что закончить вуз мне удастся, - говорит он. “I hope I will graduate,” he said.
Коснитесь области за пределами поля примечания, чтобы закончить ввод. Tap outside the comment box to stop commenting.
Или твоя цель закончить жизнь на электрическом стуле? Is your ambition also to wind up in the chair?
Можно подумать, что Barclays следует закончить с этой головной болью или позволить ей исчезнуть, но они не сделали этого, несмотря на 2 консолидации. Это намекает на то, что Barclays зарабатывает больше $10 миллионов в год с помощью этого фонда. You’d think Barclays would terminate a headache like this or let it fade away, but they haven’t done that even though 3 reverse splits — which suggests that Barclays is making more than $10 million a year with the fund.
Это не означает, что вам нужно закончить школу. It doesn't mean you have to get through school.
Это может быть из-за повышения допамина и норэпинефрина что происходит из-за того, что ты не смогла закончить. It might balance high dopamine and norepinephrine levels present because of your inability to consummate.
Хочу закончить это до вечера. I want to finish this before tonight.
Хотелось бы закончить вот чем. I'd just like to end off by just saying this:
Нажмите Готово, чтобы закончить создание формы. Click Finish to complete your form.
При поддержке брата Патрика, мне удалось закончить университет. With Brother Patrick's support, I managed to graduate from the university.
Тебе просто надо нажать на эту кнопку чтобы начать и закончить, хорошо? You just need to press this button to start it and stop, okay?
Итак я хочу закончить просто показывая, какой потенциал есть у людей для понимания информации. So I want to wind up by just showing that people have the capacity to understand this information.
Они привыкли воспринимать себя, как производителей и они не могут представить, что им придётся налаживать новые знакомства, которые и помогут им закончить колледж. They're used to thinking of themselves as providers, and they can't seem to build the social networks that allow them to get through college.
Ну, и как закончить выступление? Okay, so how would I like to finish?
Надо было закончить несколько дел. I had a few odds and ends to tie up.
У тебя две минуты, чтобы закончить испытание. So you got two minutes to complete the course.
Вы бы не смогли его закончить, не пройдя клиническую практику. You couldn't have graduated without some clinical experience.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!