Примеры употребления "set" в английском с переводом "партия"

<>
Vendor batch detail set up and maintenance настройка и поддержка сведений о партиях поставщиков.
Game, set and match to Calib, I think. Игра, сет и партия - за Калибом.
Set up a product to use same batch reservation Настройка продукта для использования резервирования из одной и той же партии
In the Netherlands, euroskeptic parties are set to be excluded from government. В Нидерландах евроскептические партии должны быть исключены из правительства.
If a batch disposition code is set to Unavailable, the inventory is blocked for reservation. Если для расстановки партии установлен код Недоступно, запасы блокируются для резервирования.
The topics in this section provide information about how to set up and maintain inventory batches. В темах этого раздела излагаются сведения о настройке и поддержке партий складских запасов.
Use this procedure to set up a batch attribute-based pricing formula for a potency item. Эта процедура используется для настройки формулы ценообразования на базе атрибута партии для номенклатуры с концентрацией.
The topics in this section provide information about how to set up and maintain batch attributes. В темах этого раздела излагаются сведения о настройке и поддержке атрибутов партии.
May set out her vision for Britain’s future at the Conservative Party conference this month. Мэй изложила свою концепцию британского будущего на октябрьской конференции Консервативной партии.
Jean-Luc Mélenchon’s France Unbowed party and the communists together look set to capture 26 seats. Партия Жана-Люка Меланшона и коммунисты вместе получили 26 мест.
Use this procedure to set up a batch attribute to identify an item as a potency item. Эта процедура используется для настройки атрибута партии и позволяет идентифицировать номенклатуру как номенклатуру с концентрацией.
The topics in this section provide information about how to set up and maintain batch order sequencing. В темах этого раздела излагаются сведения о настройке и ведении последовательностей заказов партий.
Instead, he set up dozens of parties that aim to elect pro-Kuchma figures to Parliament by stealth. Вместо этого он создал дюжину партий, цель которых - избрать прокучмовские фигуры в парламент с помощью такой хитрости.
First expired/first out (FEFO) and shelf life inventory management with the ability to set vendor-specific batch information метод FEFO (первый с истекшим сроком хранения - первый на выходе) и управление сроками хранения складских запасов с возможностью назначения сведений о партии, касающихся поставщика;
Support has more than doubled in the past year and the party is set to do well on Oct. 25. За прошедший год рейтинг партии вырос в два раза, и на выборах 25 октября партия рассчитывает получить хорошие результаты.
Took that, and invested it in a pallet of counterfeit Jordache jeans, set up a booth at the Rose Bowl swap meet. Взяла и вложила всю сумму в партию поддельных джинсов Джордаш, поставила палатку на рынке Роуз Боул.
You cannot set the remaining storage dimensions, Location and Pallet ID, or the tracking dimensions, Batch number and Serial number, to mandatory. Остальные складские аналитики, Местоположение и Код палеты, или аналитики отслеживания, Номер партии и Серийный номер, сделать обязательными невозможно.
I tabulated U.S. and USSR/Russian interventions in a new data set called PEIG (Partisan Electoral Interventions by the Great Powers). Я составил таблицу с данными по США и СССР/России, включив ее в базу данных (PEIG) о случаях вмешательства великих держав в процесс выборов с участием кандидатов от партий.
But with his party set to control a majority of seats in Georgia’s parliament, no one is writing him off anymore. Но сейчас, когда его партия вот-вот займет большинство кресел в парламенте страны, вся легкомысленность вдруг резко улетучилась, и Иванишвили воспринимают серьезно.
The party – which is, at best, only partly loyal to democracy – appears set to become the largest opposition group in the Bundestag. Эта партия, которую можно было бы, при желании, счесть единственной партией лояльной демократии, похоже, станет крупнейшей оппозиционной фракцией в Бундестаге.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!