Примеры употребления "set" в английском с переводом "декорации"

<>
We have to hurry, the set decoration has to come down. Сегодня нужно все сделать быстро, потому что нужно разбирать декорации.
Yeah, a film with no actors, um, no help, a terrible set in my basement. Ага, фильм без актеров, без помощи, и с ужасными декорациями в моём подвале.
Smoking hot, lives in a soap opera set, and he wanted to marry my fat ass? Офигенный красавец, живёт будто в декорациях мыльной оперы, и захотел жениться на моей толстой заднице?
But I think to set the scene, I want to show - the next slide is not my attempt to show the worst TED slide in the history of TED, but it is a bit of a mess. Но сперва, я считаю, нужно установить "декорации" для моего действа. Я хочу показать вам. Следующий слайд не является попыткой показать наихудший слайд за всю историю TED, но тут всё немного запутанно.
Among the most significant examples is the National Ballet of Cuba, an institution of international renown, which is prohibited from purchasing ballet shoes, costumes and set design materials from the United States, which raises difficulties in staging performances and major additional expenses. В числе самых значительных примеров надо назвать Национальный балет Кубы — учреждение, пользующееся престижем во всем мире, которое не может приобрести в Соединенных Штатов пуантов, костюмов и других продуктов, необходимых для создания декорации и реквизита, что создает трудности для спектаклей и вызывает крупные дополнительные финансовые затраты.
He helps with sets, does walk-ons. Он нам также помогает с декорациями и участвует в массовых сценах.
Car headlamps are not the right thing for lighting sets. Фары автомобиля для освещения декораций не подходят.
They’re building sets, and they don’t have a script. Они создают декорации, но у них нет сценария.
The energy has slowed down a bit, but it's not the sets. Энергетика немного спала, но это не из-за декораций.
Parisian women redecorated their salons in the flaming colors of the “Scheherazade” sets and costumes by Leon Bakst. Парижанки стали украшать свои салоны в пламенной палитре костюмов и декораций «Шахерезады», созданных Леоном Бакстом.
He said the Culture Ministry planned to dispatch the company on tour, minus sets and costumes, to areas under Ukrainian control so that it could earn some money, since state salaries in Donetsk are no longer being paid, and claimed that the theater’s announced autumn season actually consists of performances by a visiting Russian company — an assertion that the actors in Donetsk say is untrue, and deeply offensive. Он также заявил, что министерство культуры планирует отправить коллектив без декораций и костюмов на гастроли в районы, находящиеся под контролем Украины, чтобы он мог заработать хоть какие-то деньги, поскольку государство больше не выплачивает в Донецке зарплаты. Нищук также утверждал, что объявленный в театре осенний сезон на самом деле состоит из спектаклей, которые ставит приезжая труппа из России. Донецкие актеры говорят, что это неправда, причем очень оскорбительная.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!