Примеры употребления "send" в английском с переводом на русский

<>
And send messengers to Spain. И прикажи отправить гонца в Испанию.
We venture to send you our offer. Берем на себя смелость направить Вам наше предложение.
So why send letters anonymously? Тогда зачем ты послал анонимки?
Send a link in email Отправка ссылки по электронной почте
Please send us an invoice. Пришлите, пожалуйста, нам счет за проживание.
Send it to his whore. И отошли это его шлюшке.
iii. Don’t send spam. iii. Не рассылать спам.
Please send us your invoice. Вышлите нам, пожалуйста, счет с указанием Вашего гонорара.
Click Finish & Merge and Send Email Messages. Нажмите кнопку «Найти и объединить» и пункт «Отправить электронные сообщения».
Custom string passed to the Send API as the metadata field Настраиваемая строка, переданная в API Send как поле metadata
There are much, much worse “signals” for them to send. У них есть гораздо более серьезные «сигналы», которые им нужно было подать.
Send it on to the office. Перешли это в офис.
I have to send my sword to the polisher. Придётся отдать меч на полировку.
They string them up in the right sequence, and then they send them back to you via FedEx. Выстроенные в требуемые последовательности наборы отсылаются срочной почтой FedEx.
I send him your rent checks. Я ему твои чеки шлю.
However, they had no graduate to send. Однако у них уже не было выпускников, которые подходили для этой работы.
These texts and emails are for account security purposes, and we won't send you any advertising emails or spam. Эти оповещения высылаются в целях безопасности вашего аккаунта, в них не содержится рекламы или спама.
Where'd they send ya? Куда тебя заслали - то?
It should also support the Association's scholarship fund for journalists from developing countries which could not otherwise afford to send them and should consider expanding their orientation programmes. Ему следует также оказывать поддержку действующему в рамках Ассоциации фонду стипендий для журналистов из развивающихся стран, которые не располагают иными средствами для командирования журналистов, а также рассмотреть вопрос о расширении программ их ориентации.
Had him send me a screencap of the inbox. Я попросил его скинуть мне скрин входящих.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!