Примеры употребления "run" в английском с переводом "идти"

<>
Run along, baby, man talk. Иди, детка, у нас мужской разговор.
The clock does not run. Эти часы не идут.
Gazelle, go and run in Africa Газель, иди побегай в Африке
Run it through the deputy director. Идите с ним к заместителю директора.
His actions run counter to his words. Его действия идут вразрез со словами.
It should be left to run its course. Ему надо дать возможность идти своим путём.
The two streets run parallel to one another. Две улицы идут параллельно друг другу.
The roots of Pakistan's instability run deep. Корни нестабильности в Пакистане идут глубоко.
I'm going for a run, Mrs Headmistress. Я иду на пробежку, г-жа директор.
It can run quiet underwater at twenty knots. На скорости 20 узлов под водой она может идти бесшумно.
How can Hadrian's Wall run north to south? Как Стена Адриана может идти с севера на юг?
Why don't you run along, you little cutie. Иди отдохни, красавица.
Run along and find Mummy, I'll come down soon. Иди найди мамочку, я скоро спущусь.
You better go before the police run out of red caps. Тебе лучше идти, пока у полиции не кончились носильщики.
In fact, the problems with a Sino-Russian alliance run even deeper. На самом деле, проблемы с Китайско-Российским союзом идут значительно глубже.
Their camera cables run through an outside wall into their security room here. Их кабели для видеонаблюдения идут с наружной стороны стены в комнату охраны вот здесь.
As soon as he gets to that point, you can run after him. Как только он доберется туда, ты можешь идти к нему.
But economic logic has rarely run in a straight line between Beijing and Moscow. Однако экономическая логика в отношениях Пекина и Москвы редко идет по прямой.
This seems to run directly counter to all normally accepted thinking on this subject. Это идет как будто в разрез с общепринятым взглядом на проблему.
Right, the current wants to run through the play-dough, not through that LED. Потому что ток идет по тесту, а не через светодиоды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!