Примеры употребления "launches" в английском

<>
Для соответствий не найдено
Start (F5) — launches the simulation. Старт (F5) — начать симуляцию.
CTC Media launches mobile game. СТС Медиа запустила мобильную игру.
For Action not Taken choose "App Launches". В пункте Действие не выполнено выберите «Запуски приложения».
Updates Internet Explorer’s default visibility for the button that launches Microsoft Edge. Addresses issue where users of SQL Server Reporting Services may not be able to use the scrollbar in a drop-down list. После установки этого обновления у пользователей Internet Explorer 11, использующих службы SQL Server Reporting Services (SSRS), может не получаться прокручивать раскрывающееся меню с помощью полосы прокрутки.
I mean, there are a few launches you've done where the brand maybe hasn't worked quite as well. У Вас было несколько начинаний, в которых бренд не совсем хорошо сработал.
Much less forcefully, they also have characterized North Korean missile launches as “provocative.” Гораздо менее настойчиво они осуждают ракетные пуски Северной Кореи, хотя и называют их «провокационными».
There have been plenty of successful launches, too, but the Proton failures have become so frequent that Khrunichev State Research and Production Space Center, the rocket's maker, is facing mounting insurance premiums and difficulties finding foreign clients. Было и множество удачных запусков, но проблемы с запуском «Протонов» стали возникать настолько часто, что выпускающий эти ракеты государственный космический научно-производственный Центр имени Хруничева вынужден все чаще выплачивать страховые суммы. Он также сталкивается с трудностями по поиску зарубежных клиентов.
The Uninstall Office wizard launches. Запустится мастер удаления Office.
If you don’t have another way to pay, we’ll try to charge your current payment option two more times before the pre-order launches. Если у вас нет другого способа оплаты, мы попробуем совершить платеж, используя текущий способ оплаты двумя еще два раза до выпуска предварительного заказа.
I am thinking, for example, of drones, helicopters, launches, etc. Я имею в виду, например, беспилотные летательные аппараты, вертолеты, катера и т.д.
The tender was taken into Iranian territorial waters, and the seamen returned to Faw district on one of the Iraqi launches fishing in our territorial waters. Судно было уведено в иранские территориальные воды, а моряки вернулись в округ Фао на одном из иракских баркасов, занимавшихся ловом рыбы в наших территориальных водах.
The first test launches are scheduled for later this year. Начало пусковых испытаний намечено на текущий год.
Modeling Trump, Chechen Leader Launches His Own ‘The Apprentice’ Копируя Трампа, чеченский лидер запускает собственное реалити-шоу
The DPRK launches a short-range missile КНДР осуществила запуск ракеты малой дальности
Since 2001, there have been no fewer than 140 new vaccine launches in Africa, thanks to local leadership and support from my organization, the GAVI Alliance, and its partners, UNICEF, the World Health Organization, the World Bank, and the Bill and Melinda Gates Foundation. С 2001 года, благодаря местному руководству и поддержке моей организации, Альянса ГАВИ, и его партнеров: ЮНИСЕФ, Всемирной организации здравоохранения и Фонда Билла и Мелинды Гейтс, в Африке было начато использование не менее 140 новых вакцин.
But then at some point, one of these multicellular organisms does something completely amazing with this stuff, which is it launches a whole second kind of evolution: И тут один из этих многоклеточных организмов делает совершенно потрясающую вещь с этой штукой , и начинается новый тип развития:
In addition, the US maintains effective space-based missile early warning systems which detect launches. Кроме того, у Соединенных Штатов имеются эффективные системы дальнего обнаружения космического базирования, которые фиксируют ракетные пуски.
The Uninstall Microsoft Office wizard launches. Запустится мастер удаления Microsoft Office.
UNIFEM has developed an ambitious strategy, including a series of book launches, to ensure that the insights and recommendations contained in the publication reach a wide audience. ЮНИФЕМ разработал перспективную стратегию, предусматривающую, в частности, выпуск серии книг и обеспечивающую, чтобы идеи и рекомендации, содержащиеся в публикации, достигли широкого круга читателей.
I've increased patrol by a third, set up checkpoints, deployed counter-terrorism units throughout the city, increased bag searches in the subway and ordered all our harbor launches out on patrol. Я увеличил количество патрулей втрое, поставил посты, развернул отряды антитеррора по всему городу усилил личный досмотр в метро и приказал всем нашим портовым катерам выйти в патруль.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!