Примеры употребления "launches" в английском с переводом "выпускать"

<>
There have been plenty of successful launches, too, but the Proton failures have become so frequent that Khrunichev State Research and Production Space Center, the rocket's maker, is facing mounting insurance premiums and difficulties finding foreign clients. Было и множество удачных запусков, но проблемы с запуском «Протонов» стали возникать настолько часто, что выпускающий эти ракеты государственный космический научно-производственный Центр имени Хруничева вынужден все чаще выплачивать страховые суммы. Он также сталкивается с трудностями по поиску зарубежных клиентов.
It will be launched next September. Он будет выпущен в сентябре 2009 года.
She just launched a spring collection. Она только что выпустила весеннюю коллекцию.
Apple’s iPad was launched in 2010. IPad компании Apple был выпущен в 2010 году.
We have a client launching a new fragrance. Один из наших клиентов выпускает новые духи.
Daimler, Ford, and Nissan plan to launch such cars around 2017. Daimler, Ford и Nissan планируют выпустить подобные автомобили к 2017 году.
For example, Acxiom has launched a public tool called aboutthedata.com. Например, компания Acxiom выпустила инструмент общего пользования aboutthedata.com.
"One of the planes launched a missile but missed the target," Ha'aretz writes. «Один из истребителей выпустил ракету, но она прошла мимо цели, — сообщает газета Ha’aretz.
And we have the resources to launch both you and your product at the same time. И у нас есть ресурсы, чтобы выпустить одновременно тебя и твой продукт.
The latest air to air missiles can be launched at targets well over 100 kilometers away. Самые современные ракеты воздух-воздух могут быть выпущены для поражения цели с расстояния намного больше 100 километров.
The third arrow of Abenomics – structural policies aimed at boosting potential growth – has barely been launched. Третья стрела Абэномики – структурные меры по наращиванию потенциального роста экономики – по сути, так и не была выпущена.
In 2006 the University for Peace launched its online reference journal, the Peace and Conflict Review. В 2006 году Университет мира стал выпускать справочный сетевой журнал “Peace and Conflict Review”.
A Directory of Services for women experiencing violence or the threat of violence was launched in 2000. Справочник для женщин, подвергающихся насилию или угрозе насилия, был выпущен в 2000 году.
An iOS-only version of Prisma launched in 10 countries, including the United States, on June 10. Версия для iOS была выпущена в десяти странах, включая США, 10 июня.
There are only hints of positive progress, like signing up a new customer or launching a product. Зачастую он видит лишь намеки на положительные результаты – когда, к примеру, ему удается убедить нового клиента начать сотрудничество или выпустить новый продукт.
In 2001, SERNAM launched the Manual for Application of the Family Violence Act, targeted specifically at judges and justice officials. В течение 2001 года СЕРНАМ выпустило Пособие по применению Закона о насилии в семье, предназначенное специально для судей и судебных чиновников.
They issue a joint declaration launching – as of tomorrow morning – four new initiatives requiring no treaty change or new institution. Они выпускают совместную декларацию о запуске – завтра утром – четырёх новых инициатив, которые не требуют ни изменения договоров, ни создания новых институтов.
He castigated Israel at the United Nations but was silent about Hamas having launched 7,000 rockets from the Gaza Strip. Он подверг критике Израиль в Организации Объединенных Наций, но промолчал, когда группировка ХАМАС выпустила 7 тысяч ракет с территории сектора Газа.
In 2005, Rydex Investments launched the first ever currency ETF called the Euro Currency Trust (NYSE Arca: FXE) in New York. В 2005 году Rydex Investments выпустила в Нью-Йорке самый первый валютный ETF, названный Euro Currency Trust (NYSE: FXE).
Five days later, the North launched four ballistic missiles, one of which reportedly landed within 200 miles of Japan’s coastline. Пять дней спустя, Север выпустил четыре баллистические ракеты, одна из которых, предположительно, упала в 200 милях от береговой линии Японии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!